Salmos 75
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARIB
1 Maaron, yei lolomai poia payo, ve nipakur ghom pa poia tsio.
1 Damos-te graças, ó Deus, damos-te graças, pois o teu nome está perto; os que invocam o teu nome anunciam as tuas maravilhas.
2 Ve Maaron isaav ighe: “Yau taug naghur saawe to nagabiiz tamtamon ve naghur atuya pazi.
2 Quando chegar o tempo determinado, julgarei retamente.
3 Isaav ighe yogyoog itok taan ve tamtamon tisov tisaŋeeŋ,
3 Dissolve-se a terra e todos os seus moradores, mas eu lhe fortaleci as colunas.
4 Yes tau tipapait tauzi ezazi na, yau nasaav pazi naghe: ‘Apait taumim irao!’
4 Digo eu aos arrogantes: Não sejais arrogantes; e aos ímpios: Não levanteis a fronte;
5 Tauvene apakur taumim sov, ve asik saveeŋ veleghiiŋ payau sov!’”
5 não levanteis ao alto a vossa fronte, nem faleis com arrogância.
6 Pa tamtamon to aaz izaa, ma tamtamon to aaz izila, ma tamtamon to nugh siriv paam, ene irau tigham tamtamon eta eeza ivot imin tiina ne mako.
6 Porque nem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto vem a exaltação.
7 Maaron mon ta igham tamtamon ezazi ivot imin tiina.
7 Mas Deus é o que julga; a um abate, e a outro exalta.
8 Yoova ikis rubruub ee ila niima.
8 Porque na mão do Senhor há um cálice, cujo vinho espuma, cheio de mistura, do qual ele dá a beber; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes.
9 Eemon yau navovotia uraat tintiina to Yoova irau saawe.
9 Mas, quanto a mim, exultarei para sempre, cantarei louvores ao Deus de Jacó.
10 Pasaa, i isaav ighe: “Zeran sasaghati, yau aat napasov tapirizi.
10 E quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 75, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.