Salmos 66

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yam tau aleep irau taan isov na, lolomim poia pa Maaron, ve ayoor eeza toman aliŋamim tiina.
1 Fazei um barulho alegre a Deus, vós, todas as terras.
2 Ambou ve apait eeza pa tapiri ve poia tooni.
2 Cantai a honra do seu nome, fazei seus louvores gloriosos.
3 Asaav pa Maaron aghe: “Uraat tintiina tau yo ughamgham zi na, tamtamon tighit zi le tiroi.
3 Dizei a Deus: Quão terrível és tu em tuas obras! Através da grandeza do teu poder teus inimigos se submeterão a ti.
4 Ve yes mon mako. Tamtamon tau tileep irau taan isov, pale tiput aghezi payo, ve timbou ve tipakur ghom.
4 Toda a terra te adorará, e cantará a ti; eles cantarão ao teu nome. Selá.
5 Alam aghita uraat tau Maaron ighamu na.
5 Vinde e vede as obras de Deus; ele é terrível em seus feitos aos filhos dos homens.
6 Muuŋ, i ivalagh te le sirivu ila pa ŋas, sirivu ila pa tapir, ve taan mamaasa ivot.
6 Ele transformou o mar em terra seca; atravessaram a inundação a pé, ali nos regozijamos nele.
7 I tapiri tiina kat. Pale igham pooz taghon taghon gha ila.
7 Ele governa pelo seu poder para sempre. Seus olhos contemplam as nações; que os rebeldes não se exaltem. Selá.
8 Yam nugh nugh, apait Maaron tsiei pa poia tooni.
8 Ó, bendizei nosso Deus, vós povos, e fazei a voz do seu louvor ser ouvida.
9 Pa i ta ikiskis ghiit taleep mataan yaryaare.
9 Que sustenta nossa alma em vida, e não faz com que nossos pés sejam abalados.
10 Onoon kat, Maaron yo utoov ghei pa pataŋani siriv to ugham ghei niŋgalaaŋ ila yo matam,
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste, tu nos testaste como a prata é testada.
11 Yo ugham ghei nighoon ila puugh tsio,
11 Ao Músico-chefe, Canção ou Salmo. Tu nos trouxeste para dentro da rede; puseste aflição sobre os nossos lombos.
12 Yo upul koiamaiŋa tiliiv ghei, ve karis toozi to malmal tilaan izala pavomai.
12 Fizeste com que homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; atravessamos o fogo e a água, mas tu nos trouxeste para um lugar rico.
13 — ausente —
13 Entrarei na tua casa com ofertas queimadas; pagarei a ti os meus votos;
14 — ausente —
14 Que os meus lábios proferiram, e a minha boca falou, quando eu estava em tribulação.
15 Yau aat nagham gabua tumbuŋazi, ve narav zi timin watooŋrau payo, ve yav ighan zi le tisov.
15 Oferecerei a ti ofertas queimadas de cevados, com incenso de carneiros; oferecerei novilhos com cabras. Selá.
16 Yam tau aroi pa Maaron ve ataghon ŋgar tooni na, asov alam ve alooŋ saveeŋ tsiau tane.
16 Vinde e ouvi, todos vós que temeis a Deus, e eu declararei o que ele tem feito pela minha alma.
17 Yau nataŋ raraini pa uleeŋ,
17 A ele gritei com a minha boca, e ele foi exaltado com a minha língua.
18 Saawe tana, imin ta nakis ŋgar saghati eta igheen ila lolog,
18 Se eu considerar a iniquidade no meu coração, o Senhor não me ouvirá.
19 Eemon i ighur taliiŋa payau,
19 Mas na verdade Deus me ouviu; ele atendeu à voz da minha oração.
20 Tauta napait Maaron pa poia tooni.
20 Bendito seja Deus, que não afastou a minha oração, nem a sua misericórdia de mim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.