Salmos 58
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARC
1 Yam daaba, alooŋ. Ŋgar tau yam asasavia na, ene iduduuŋ?
1 Acaso falais vós deveras, ó congregação, a justiça? Julgais retamente, ó filhos dos homens?
2 Lolomim ariaaŋ pa ŋgar saghati mon,
2 Antes, no coração forjais iniquidades; sobre a terra fazeis pesar a violência das vossas mãos.
3 Zeran sasaghati, saawe isov, tisosor pa eez poia.
3 Alienam-se os ímpios desde a madre; andam errados desde que nasceram, proferindo mentiras.
4 — ausente —
4 Têm veneno semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda, que tem tapados os seus ouvidos
5 — ausente —
5 para não ouvir a voz dos encantadores, do encantador perito em encantamentos.
6 O Maaron, zeran tawe timin laion paghpaaghu tau matazi ghamuuŋ malmal.
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes na boca; arranca, Senhor , os queixais aos filhos dos leões.
7 Upasov zi gha tilalez, imin yaa tau ireer ila le imaak.
7 Sumam-se como águas que se escoam; se armarem as suas flechas, fiquem estas feitas em pedaços.
8 Ugham zi timin golgool tau timaat ve timbuuz.
8 Como a lesma que se derrete, assim se vão; como o aborto de uma mulher, nunca vejam o sol.
9 Maaron pale rekia mon iŋgoor saawe toozi tuuku, imin gabua gorgori tau yav ighani rekia.
9 Antes que os espinhos cheguem a aquecer as vossas panelas, serão arrebatados, tanto os verdes como os que estão ardendo, como por um redemoinho.
10 Isaav ighe tamtamon duduŋazi tighita Maaron ighur atuya pa zeran sasaghati ve iyat ŋgar toozi, ene pale lolozi poia.
10 O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.
11 Mako tamtamon tisaav tighe:
11 Então, dirá o homem: Deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.