Salmos 58
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARA
1 Yam daaba, alooŋ. Ŋgar tau yam asasavia na, ene iduduuŋ?
1 Falais verdadeiramente justiça, ó juízes? Julgais com retidão os filhos dos homens?
2 Lolomim ariaaŋ pa ŋgar saghati mon,
2 Longe disso; antes, no íntimo engendrais iniquidades e distribuís na terra a violência de vossas mãos.
3 Zeran sasaghati, saawe isov, tisosor pa eez poia.
3 Desviam-se os ímpios desde a sua concepção; nascem e já se desencaminham, proferindo mentiras.
4 — ausente —
4 Têm peçonha semelhante à peçonha da serpente; são como a víbora surda, que tapa os ouvidos,
5 — ausente —
5 para não ouvir a voz dos encantadores, do mais fascinante em encantamentos.
6 O Maaron, zeran tawe timin laion paghpaaghu tau matazi ghamuuŋ malmal.
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes na boca; arranca,
7 Upasov zi gha tilalez, imin yaa tau ireer ila le imaak.
7 Desapareçam como águas que se escoam; ao dispararem flechas, fiquem elas embotadas.
8 Ugham zi timin golgool tau timaat ve timbuuz.
8 Sejam como a lesma, que passa diluindo-se; como o aborto de mulher, não vejam nunca o sol.
9 Maaron pale rekia mon iŋgoor saawe toozi tuuku, imin gabua gorgori tau yav ighani rekia.
9 Como espinheiros, antes que vossas panelas sintam deles o calor, tanto os verdes como os que estão em brasa serão arrebatados como por um redemoinho.
10 Isaav ighe tamtamon duduŋazi tighita Maaron ighur atuya pa zeran sasaghati ve iyat ŋgar toozi, ene pale lolozi poia.
10 Alegrar-se-á o justo quando vir a vingança; banhará os pés no sangue do ímpio.
11 Mako tamtamon tisaav tighe:
11 Então, se dirá: Na verdade, há recompensa para o justo; há um Deus, com efeito, que julga na terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.