Salmos 51

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 O Maaron, yo lolom isaghav tamtamon tsio ariaaŋ ve uluul zi.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
2 Yau nasosor pa eez tsio, ve nagham ŋgar saghati ila yo matam.
2 Lava-me completamente da minha iniquidade e purifica-me do meu pecado.
3 Pa yau naghilaal sosor tsiau wa. Yau nazoor aliŋam ve nasosor pa eez tsio.
3 Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Sosor tau naghamu ne, ene iŋarui ghom mon.
4 Contra ti, contra ti somente pequei, e fiz o que a teus olhos é mal, para que sejas justificado quando falares e puro quando julgares.
5 Saawe tau tinaŋ ipoop ghau ve ilam, yau nasosor pa eez tsio.
5 Eis que em iniquidade fui formado, e em pecado me concebeu minha mãe.
6 Maaron, yo ughe yau nataghon saveeŋ onoon toman lolog.
6 Eis que amas a verdade no íntimo, e no oculto me fazes conhecer a sabedoria.
7 Ureu sosor tsiau isov ilale. Leso naŋgalaaŋ ila yo matam.
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei puro; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve.
8 Yau naghe nalooŋ ghom usaav ughe yo ureu sosor tsiau wa.
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
9 Ŋgar tsiau naol tau isosor pa eez tsio na, matam ila pani muul sov.
9 Esconde a tua face dos meus pecados e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Maaron, ugham ŋgar ŋgalaaŋa ivot ila lolog, ve upalot ghau.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro e renova em mim um espírito reto.
11 Uziir ghau pa naghom sov.
11 Não me lances fora da tua presença e não retires de mim o teu Espírito Santo.
12 Muuŋ, yo ugham mulin ghau le lolog poia kat.
12 Torna a dar-me a alegria da tua salvação e sustém-me com um espírito voluntário.
13 Ighe ugham tauvene, yau aat napaduduuŋ yes tau tizorzoor aliŋam,
13 Então, ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores a ti se converterão.
14 Maaron, sosor tsiau to naliŋ siŋ, ene tiina kat. Irau to namaat pani.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua louvará altamente a tua justiça.
15 Yau mayag pa sosor tsiau, ve naneneeŋ mon.
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca entoará o teu louvor.
16 Maaron, yo lolom pa nagham ŋgai imin watooŋrau payo mako.
16 Porque te não comprazes em sacrifícios, senão eu os daria; tu não te deleitas em holocaustos.
17 Watooŋrau tau yo lolom pani na, ene tauvene: Yau aat natatan taug, ve lolog ipataŋan pa sosor tsiau.
17 Os sacrifícios para Deus são o espírito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 Maaron, ugham poghania nugh Zion itaghon taum lolom.
18 Abençoa a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 Leso nigham watooŋrau tau iduduuŋ ila yo matam.
19 Então, te agradarás de sacrifícios de justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; então, se oferecerão novilhos sobre o teu altar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.