Salmos 38
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs VC
1 O Yoova, uyaon ghau toman atem yavyav sov.
1 Salmo de Davi. Para servir de lembrança. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis,
2 Yo uvanegh ghau pa paneegh tsio natŋa,
2 porque as vossas flechas me atingiram, e desceu sobre mim a vossa mão.
3 Atem yavyav payau kat. Tauta tinig isov isaghat wa. Anoŋag sirivu eta igheen poi mako.
3 Vossa cólera nada poupou em minha carne, por causa de meu pecado nada há de intacto nos meus ossos.
4 Pataŋani to sosor tsiau itatan ghau kat imin dibom tintiina tipolpol izala pavog.
4 Porque minhas culpas se elevaram acima de minha cabeça, como pesado fardo me oprimem em demasia.
5 Yau nagham ŋgar imin yes borauŋa ve nazoor aliŋam.
5 São fétidas e purulentas as chagas que a minha loucura me causou.
6 Yavyavuuŋ tiina igham ghau, ve natudtud ve nayakyak.
6 Estou abatido, extremamente recurvado, todo o dia ando cheio de tristeza.
7 Tinig ituntun kat, ve anoŋag isov isaghat wa.
7 Inteiramente inflamados os meus rins; não há parte sã em minha carne.
8 Moroghooŋ tane iŋgoor katin ghau le tapirig isov kat.
8 Ao extremo enfraquecido e alquebrado, agitado o coração, lanço gritos lancinantes.
9 Yoova, yo uwatagh: Yau naghe yo uul ghau leso tinig poia.
9 Senhor, diante de vós estão todos os meus desejos, e meu gemido não vos é oculto.
10 Aazne, ateg ipaparav ve tapirig imbool.
10 Palpita-me o coração, abandonam-me as forças, e me falta a própria luz dos olhos.
11 Zetagŋa ve yes tau ruum toozi igharau ghau ne, tighita moroghooŋ tsiau tane, le tileep soghan payau. Tigharau ghau muul mako.
11 Amigos e companheiros fogem de minha chaga, e meus parentes permanecem longe.
12 Koiagŋa tau tizuari zi pa ravuuŋ ghau namaat na, tighur liis katini payau.
12 Os que odeiam a minha vida, armam-me ciladas; os que me procuram perder, ameaçam-me de morte; não cessam de planejar traições.
13 Eemon matag ila pa saveeŋ toozi tawe mako.
13 Eu, porém, sou como um surdo: não ouço; sou como um mudo que não abre os lábios.
14 Onoon kat, yau namin tamtamon tau taliiŋa ivool ve iloŋlooŋ saveeŋ mako,
14 Fiz-me como um homem que não ouve, e que não tem na boca réplicas a dar.
15 O Yoova, Maaron tsiau, yau naghur matag payo ve nasaŋan ghom.
15 Porque é em vós, Senhor, que eu espero; vós me atendereis, Senhor, ó meu Deus.
16 Maaron, upul pataŋani tane iliiv ghau sov. Pa ighe natap, ene pale koiagŋa tintinizi, ve tipakur tauzi tighe tiliiv ghau.
16 Eis meu desejo: Não se alegrem com minha perda; não se ensoberbeçam contra mim, quando meu pé resvala;
17 Ughita. Yavyavuuŋ tane ipul ghau rigta mako.
17 pois estou prestes a cair, e minha dor é permanente.
18 Onoon, yau nazoor aliŋam. Tauta aazne, lolog ipataŋan ve navotia sosor tsiau payo.
18 Sim, minha culpa eu a confesso, meu pecado me atormenta.
19 Koiagŋa, yes eval kat, ve tapirizi tiina.
19 Entretanto, são vigorosos e fortes os meus inimigos, e muitos os que me odeiam sem razão.
20 Ŋgar popoia tau muuŋ yau naghamgham pazi na, aazne tiyoli pa ŋgar saghati.
20 Retribuem-me o mal pelo bem, hostilizam-me porque quero fazer o bem.
21 O Yoova, ughur murim payau sov.
21 Não me abandoneis, Senhor. Ó meu Deus, não fiqueis longe de mim.
22 Yoova, yo ta Uleeŋa tsiau.
22 Depressa, vinde em meu auxílio, Senhor, minha salvação!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.