Salmos 38
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NTLH
1 O Yoova, uyaon ghau toman atem yavyav sov.
1 Ó Senhor Deus, não me corrijas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 Yo uvanegh ghau pa paneegh tsio natŋa,
2 As tuas flechas de dor me atingiram; eu senti o peso do castigo da tua mão.
3 Atem yavyav payau kat. Tauta tinig isov isaghat wa. Anoŋag sirivu eta igheen poi mako.
3 Por causa da tua ira, estou muito doente. O meu corpo todo está enfermo por causa das minhas maldades.
4 Pataŋani to sosor tsiau itatan ghau kat imin dibom tintiina tipolpol izala pavog.
4 Estou me afogando nos meus pecados; eles são uma carga pesada demais para mim.
5 Yau nagham ŋgar imin yes borauŋa ve nazoor aliŋam.
5 Por causa da minha falta de juízo, tenho feridas que cheiram mal e apodrecem.
6 Yavyavuuŋ tiina igham ghau, ve natudtud ve nayakyak.
6 Estou muito abatido e encurvado e choro o dia todo.
7 Tinig ituntun kat, ve anoŋag isov isaghat wa.
7 Estou muito doente, queimando de febre.
8 Moroghooŋ tane iŋgoor katin ghau le tapirig isov kat.
8 Sinto-me profundamente abatido e desanimado; o meu coração está aflito, e eu fico gemendo de dor.
9 Yoova, yo uwatagh: Yau naghe yo uul ghau leso tinig poia.
9 Ó Senhor, tu sabes o que eu desejo, pois ouves todos os meus gemidos.
10 Aazne, ateg ipaparav ve tapirig imbool.
10 O meu coração bate depressa, estou fraco, e os meus olhos perderam o brilho.
11 Zetagŋa ve yes tau ruum toozi igharau ghau ne, tighita moroghooŋ tsiau tane, le tileep soghan payau. Tigharau ghau muul mako.
11 Por causa das minhas feridas, os meus amigos não chegam perto de mim, e até a minha família se afasta.
12 Koiagŋa tau tizuari zi pa ravuuŋ ghau namaat na, tighur liis katini payau.
12 Os que me querem matar armam armadilhas para me pegar; os que me querem ferir ameaçam me desgraçar e não param de fazer planos contra mim.
13 Eemon matag ila pa saveeŋ toozi tawe mako.
13 Porém eu finjo que sou surdo e não ouço; eu me faço de mudo e não falo;
14 Onoon kat, yau namin tamtamon tau taliiŋa ivool ve iloŋlooŋ saveeŋ mako,
14 sou como alguém que não responde porque não pode ouvir.
15 O Yoova, Maaron tsiau, yau naghur matag payo ve nasaŋan ghom.
15 Apesar disso, eu ponho a minha esperança em ti, ó tu, Senhor meu Deus, me responderás.
16 Maaron, upul pataŋani tane iliiv ghau sov. Pa ighe natap, ene pale koiagŋa tintinizi, ve tipakur tauzi tighe tiliiv ghau.
16 Não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça; não deixes que fiquem contentes com o meu fracasso.
17 Ughita. Yavyavuuŋ tane ipul ghau rigta mako.
17 Pois estou quase caindo, e o meu sofrimento não acaba mais.
18 Onoon, yau nazoor aliŋam. Tauta aazne, lolog ipataŋan ve navotia sosor tsiau payo.
18 Eu confesso as minhas maldades e os meus pecados, pois me deixam muito aflito.
19 Koiagŋa, yes eval kat, ve tapirizi tiina.
19 No entanto, os meus inimigos estão fortes e com saúde, e há muita gente que me odeia sem motivo.
20 Ŋgar popoia tau muuŋ yau naghamgham pazi na, aazne tiyoli pa ŋgar saghati.
20 Aqueles que pagam o bem com o mal estão contra mim porque procuro fazer o bem.
21 O Yoova, ughur murim payau sov.
21 Ó Senhor Deus, não me abandones! Não te afastes de mim, meu Deus!
22 Yoova, yo ta Uleeŋa tsiau.
22 Ajuda-me agora, ó Senhor, meu Salvador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.