Salmos 38
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ACF
1 O Yoova, uyaon ghau toman atem yavyav sov.
1 Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Yo uvanegh ghau pa paneegh tsio natŋa,
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e a tua mão sobre mim desceu.
3 Atem yavyav payau kat. Tauta tinig isov isaghat wa. Anoŋag sirivu eta igheen poi mako.
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há paz em meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Pataŋani to sosor tsiau itatan ghau kat imin dibom tintiina tipolpol izala pavog.
4 Pois já as minhas iniqüidades ultrapassam a minha cabeça; como carga pesada são demais para as minhas forças.
5 Yau nagham ŋgar imin yes borauŋa ve nazoor aliŋam.
5 As minhas chagas cheiram mal e estão corruptas, por causa da minha loucura.
6 Yavyavuuŋ tiina igham ghau, ve natudtud ve nayakyak.
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando todo o dia.
7 Tinig ituntun kat, ve anoŋag isov isaghat wa.
7 Porque as minhas ilhargas estão cheias de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 Moroghooŋ tane iŋgoor katin ghau le tapirig isov kat.
8 Estou fraco e mui quebrantado; tenho rugido pela inquietação do meu coração.
9 Yoova, yo uwatagh: Yau naghe yo uul ghau leso tinig poia.
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu gemido não te é oculto.
10 Aazne, ateg ipaparav ve tapirig imbool.
10 O meu coração dá voltas, a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, ela me deixou.
11 Zetagŋa ve yes tau ruum toozi igharau ghau ne, tighita moroghooŋ tsiau tane, le tileep soghan payau. Tigharau ghau muul mako.
11 Os meus amigos e os meus companheiros estão ao longe da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
12 Koiagŋa tau tizuari zi pa ravuuŋ ghau namaat na, tighur liis katini payau.
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços e os que procuram o meu mal falam coisas que danificam, e imaginam astúcias todo o dia.
13 Eemon matag ila pa saveeŋ toozi tawe mako.
13 Mas eu, como surdo, não ouvia, e era como mudo, que não abre a boca.
14 Onoon kat, yau namin tamtamon tau taliiŋa ivool ve iloŋlooŋ saveeŋ mako,
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca não há reprovação.
15 O Yoova, Maaron tsiau, yau naghur matag payo ve nasaŋan ghom.
15 Porque em ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, me ouvirás.
16 Maaron, upul pataŋani tane iliiv ghau sov. Pa ighe natap, ene pale koiagŋa tintinizi, ve tipakur tauzi tighe tiliiv ghau.
16 Porque dizia eu: Ouve-me, para que não se alegrem de mim. Quando escorrega o meu pé, eles se engrandecem contra mim.
17 Ughita. Yavyavuuŋ tane ipul ghau rigta mako.
17 Porque estou prestes a coxear; a minha dor está constantemente perante mim.
18 Onoon, yau nazoor aliŋam. Tauta aazne, lolog ipataŋan ve navotia sosor tsiau payo.
18 Porque eu declararei a minha iniqüidade; afligir-me-ei por causa do meu pecado.
19 Koiagŋa, yes eval kat, ve tapirizi tiina.
19 Mas os meus inimigos estão vivos e são fortes, e os que sem causa me odeiam se multiplicam.
20 Ŋgar popoia tau muuŋ yau naghamgham pazi na, aazne tiyoli pa ŋgar saghati.
20 Os que dão mal pelo bem são meus adversários, porquanto eu sigo o que é bom.
21 O Yoova, ughur murim payau sov.
21 Não me desampares, Senhor, meu Deus, não te alongues de mim.
22 Yoova, yo ta Uleeŋa tsiau.
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.