Salmos 38

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs BKJ

Sair da comparação
1 O Yoova, uyaon ghau toman atem yavyav sov.
1 Salmo de Davi, para trazer à lembrança. Ó SENHOR, não me repreenda na tua ira, nem me castigue no teu ardente descontentamento.
2 Yo uvanegh ghau pa paneegh tsio natŋa,
2 Pois tuas flechas se cravam rapidamente em mim, e a tua mão me pressiona dolorosamente.
3 Atem yavyav payau kat. Tauta tinig isov isaghat wa. Anoŋag sirivu eta igheen poi mako.
3 Não há solidez na minha carne por causa da tua ira; nem há nenhum descanso em meus ossos por causa do meu pecado.
4 Pataŋani to sosor tsiau itatan ghau kat imin dibom tintiina tipolpol izala pavog.
4 Pois as minhas iniquidades subiram para a minha cabeça; como um fardo pesado elas são pesadas demais para mim.
5 Yau nagham ŋgar imin yes borauŋa ve nazoor aliŋam.
5 Minhas feridas fedem e são corruptas por causa da minha tolice.
6 Yavyavuuŋ tiina igham ghau, ve natudtud ve nayakyak.
6 Estou atribulado; estou grandemente curvado; vou pranteando o dia inteiro.
7 Tinig ituntun kat, ve anoŋag isov isaghat wa.
7 Pois os meus lombos estão cheios de uma repugnante doença, e não há solidez em minha carne.
8 Moroghooŋ tane iŋgoor katin ghau le tapirig isov kat.
8 Eu sou fraco e dolorosamente quebrado; eu tenho rugido por causa do desassossego do meu coração.
9 Yoova, yo uwatagh: Yau naghe yo uul ghau leso tinig poia.
9 Senhor, todo o meu desejo está diante de ti, e o meu gemido não é escondido de ti.
10 Aazne, ateg ipaparav ve tapirig imbool.
10 o meu coração está agitado, minha força me falha; quanto à luz dos meus olhos, ela também se foi de mim.
11 Zetagŋa ve yes tau ruum toozi igharau ghau ne, tighita moroghooŋ tsiau tane, le tileep soghan payau. Tigharau ghau muul mako.
11 Os que me amam e meus amigos permanecem indiferentes em relação à minha dor; e os meus parentes ficam de longe.
12 Koiagŋa tau tizuari zi pa ravuuŋ ghau namaat na, tighur liis katini payau.
12 Também aqueles que buscam pela minha vida deitam laços para mim; e aqueles que buscam me ferir falam coisas maliciosas, e imaginam enganos o dia todo.
13 Eemon matag ila pa saveeŋ toozi tawe mako.
13 Mas eu, como um homem surdo, não ouvi; e eu fui como um homem mudo que não abre a sua boca.
14 Onoon kat, yau namin tamtamon tau taliiŋa ivool ve iloŋlooŋ saveeŋ mako,
14 Assim, fui como um homem que não ouve, e em cuja boca não há reprovações.
15 O Yoova, Maaron tsiau, yau naghur matag payo ve nasaŋan ghom.
15 Porquanto em ti, ó ­SENHOR, eu espero; tu me ouvirás, ó SENHOR meu Deus.
16 Maaron, upul pataŋani tane iliiv ghau sov. Pa ighe natap, ene pale koiagŋa tintinizi, ve tipakur tauzi tighe tiliiv ghau.
16 Pois eu disse: Ouve-me, para que de outra forma não regozijassem sobre mim; quando meu pé escorrega, eles se magnificam contra mim.
17 Ughita. Yavyavuuŋ tane ipul ghau rigta mako.
17 Porque estou pronto para parar, e a minha tristeza está continuamente diante de mim.
18 Onoon, yau nazoor aliŋam. Tauta aazne, lolog ipataŋan ve navotia sosor tsiau payo.
18 Porquanto eu declararei minha iniquidade; me lamentarei pelo meu pecado.
19 Koiagŋa, yes eval kat, ve tapirizi tiina.
19 Mas meus inimigos são vívidos, e são fortes; e aqueles que me odeiam injustamente se multiplicam.
20 Ŋgar popoia tau muuŋ yau naghamgham pazi na, aazne tiyoli pa ŋgar saghati.
20 Também aqueles que fazem o mal pelo bem são meus adversários; porque eu sigo a coisa que é boa.
21 O Yoova, ughur murim payau sov.
21 Não me abandones, ó ­SENHOR; ó meu Deus, não fiques longe de mim.
22 Yoova, yo ta Uleeŋa tsiau.
22 Apressa-te em me socorrer, ó Senhor, minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.