Salmos 29
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARC
1 Yam aŋela ariaŋamim to sambam, apakur Yoova.
1 Dai ao Senhor , ó filhos dos poderosos, dai ao Senhor glória e força.
2 Apait Yoova! Pa i eeza tiina kat.
2 Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome; adorai o Senhor na beleza da sua santidade.
3 Yoova aliiŋa
3 A voz do Senhor ouve-se sobre as águas; o Deus da glória troveja; o Senhor está sobre as muitas águas.
4 Yoova aliiŋa, ene tapiri tiina.
4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de majestade.
5 Yoova aliiŋa iŋgalŋgal valaghin ai mezepur tintiina to Lebanon.
5 A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Líbano.
6 Yoova aliiŋa itok loloz tintiina to Lebanon, le tiyatyaat imin makau natŋa paghpaaghu tau tintinizi.
6 Ele os faz saltar como a um bezerro; ao Líbano e Siriom, como novos unicórnios.
7 Yoova aliiŋa igham nugh ighani milia, ve yav ighan.
7 A voz do Senhor separa as labaredas do fogo.
8 Ve itok taan to nugh ŋginaaŋa le irur.
8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades.
9 Yoova aliiŋa igham mekmek sagsagŋa tau apozi na, tirur le tipoop pataghaaŋ.
9 A voz do Senhor faz parir as cervas e desnuda as brenhas. E no seu templo cada um diz: Glória!
10 Muuŋ, yaa ivot toman tapiri ve itav taan. Saawe tana, Yoova ileep ila niia to ghamuuŋ pooz ve iŋgin gabua.
10 O Senhor se assentou sobre o dilúvio; o Senhor se assenta como Rei perpetuamente.
11 Yoova ighamgham tapiri pa tamtamon tooni.
11 O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.