Salmos 29

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Yam aŋela ariaŋamim to sambam, apakur Yoova.
1 Tributai ao Senhor, ó filhos dos poderosos, tributai ao Senhor glória e força.
2 Apait Yoova! Pa i eeza tiina kat.
2 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; adorai o Senhor vestidos de trajes santos.
3 Yoova aliiŋa
3 A voz do Senhor ouve-se sobre as águas; o Deus da glória troveja; o Senhor está sobre as muitas águas.
4 Yoova aliiŋa, ene tapiri tiina.
4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de majestade.
5 Yoova aliiŋa iŋgalŋgal valaghin ai mezepur tintiina to Lebanon.
5 A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Líbano.
6 Yoova aliiŋa itok loloz tintiina to Lebanon, le tiyatyaat imin makau natŋa paghpaaghu tau tintinizi.
6 Ele faz o Líbano saltar como um bezerro; e Siriom, como um filhote de boi selvagem.
7 Yoova aliiŋa igham nugh ighani milia, ve yav ighan.
7 A voz do Senhor lança labaredas de fogo.
8 Ve itok taan to nugh ŋginaaŋa le irur.
8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades.
9 Yoova aliiŋa igham mekmek sagsagŋa tau apozi na, tirur le tipoop pataghaaŋ.
9 A voz do Senhor faz as corças dar à luz, e desnuda as florestas; e no seu templo todos dizem: Glória!
10 Muuŋ, yaa ivot toman tapiri ve itav taan. Saawe tana, Yoova ileep ila niia to ghamuuŋ pooz ve iŋgin gabua.
10 O Senhor está entronizado sobre o dilúvio; o Senhor se assenta como rei, perpetuamente.
11 Yoova ighamgham tapiri pa tamtamon tooni.
11 O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.