Salmos 29

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yam aŋela ariaŋamim to sambam, apakur Yoova.
1 Tributai ao Senhor , filhos de Deus, tributai ao
2 Apait Yoova! Pa i eeza tiina kat.
2 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome, adorai o
3 Yoova aliiŋa
3 Ouve-se a voz do Senhor sobre as águas; troveja o Deus da glória; o
4 Yoova aliiŋa, ene tapiri tiina.
4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do
5 Yoova aliiŋa iŋgalŋgal valaghin ai mezepur tintiina to Lebanon.
5 A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o
6 Yoova aliiŋa itok loloz tintiina to Lebanon, le tiyatyaat imin makau natŋa paghpaaghu tau tintinizi.
6 Ele os faz saltar como um bezerro; o Líbano e o Siriom, como bois selvagens.
7 Yoova aliiŋa igham nugh ighani milia, ve yav ighan.
7 A voz do Senhor despede chamas de fogo.
8 Ve itok taan to nugh ŋginaaŋa le irur.
8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o
9 Yoova aliiŋa igham mekmek sagsagŋa tau apozi na, tirur le tipoop pataghaaŋ.
9 A voz do Senhor faz dar cria às corças e desnuda os bosques; e no seu templo tudo diz: Glória!
10 Muuŋ, yaa ivot toman tapiri ve itav taan. Saawe tana, Yoova ileep ila niia to ghamuuŋ pooz ve iŋgin gabua.
10 O Senhor preside aos dilúvios; como rei, o
11 Yoova ighamgham tapiri pa tamtamon tooni.
11 O Senhor dá força ao seu povo, o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.