Salmos 122

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Saawe tau tisaav payau tighe: “Uburig ve itiŋa tazala pa Yoova rumei tooni!”
1 Alegrei-me com os que me disseram: "Vamos à casa do Senhor! "
2 Ve aazne, nilam niloŋ nila Yerusalem loolo, ve niyooz nigharau didiiŋ ariaaŋa tau ilivut Yerusalem na atamana.
2 Nossos pés já se encontram dentro de suas portas, ó Jerusalém!
3 Yerusalem, ene nugh paghuuna.
3 Jerusalém está construída como cidade firmemente estabelecida.
4 Iit tamtamon to Yoova monmon tazazalam sene pa suŋuuŋ.
4 Para lá sobem as tribos do Senhor, para dar graças ao Senhor, conforme o mandamento dado a Israel.
5 Pasaa, kinik tsiei tau tivot ila to David na, niazi to ghamuuŋ pooz igheen nugh tane.
5 Lá estão os tribunais de justiça, os tribunais da casa real de Davi.
6 Suŋuuŋ tsiam iŋarui Yoova, ve aghasoni to igham tamtamon to Yerusalem tileep poia toman lolozi luuma!
6 Orem pela paz de Jerusalém: "Vivam em segurança aqueles que te amam!
7 Ve yes tau tileep iloŋ ila didiiŋ ariaaŋa to Yerusalem loolo na, ugham zi tileep poia toman lolozi luuma.
7 Haja paz dentro dos teus muros e segurança nas tuas cidadelas! "
8 Yau matag iŋgal toŋvetaz tsiau ve zetagŋa.
8 Em favor de meus irmãos e amigos, direi: "Paz seja com você! "
9 Ve nagham ŋgar pa Maaron toit Yoova rumei tooni paam.
9 Em favor da casa do Senhor, nosso Deus, buscarei o seu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.