Salmos 122

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Saawe tau tisaav payau tighe: “Uburig ve itiŋa tazala pa Yoova rumei tooni!”
1 Fiquei alegre quando me disseram: “Vamos à casa de Deus, o
2 Ve aazne, nilam niloŋ nila Yerusalem loolo, ve niyooz nigharau didiiŋ ariaaŋa tau ilivut Yerusalem na atamana.
2 E agora aqui estamos, dentro de Jerusalém.
3 Yerusalem, ene nugh paghuuna.
3 Jerusalém é uma cidade construída de novo, onde o povo se reúne.
4 Iit tamtamon to Yoova monmon tazazalam sene pa suŋuuŋ.
4 Para cá sobem as tribos , as tribos de Israel, para dar graças ao como ele ordenou.
5 Pasaa, kinik tsiei tau tivot ila to David na, niazi to ghamuuŋ pooz igheen nugh tane.
5 Aqui estão os tribunais de justiça, onde o rei julga o seu povo.
6 Suŋuuŋ tsiam iŋarui Yoova, ve aghasoni to igham tamtamon to Yerusalem tileep poia toman lolozi luuma!
6 Orem para que haja paz em Jerusalém. “Ó Jerusalém, que prosperem aqueles que a amam!
7 Ve yes tau tileep iloŋ ila didiiŋ ariaaŋa to Yerusalem loolo na, ugham zi tileep poia toman lolozi luuma.
7 Que haja paz na cidade protegida por muralhas! Que haja segurança nos seus palácios!”
8 Yau matag iŋgal toŋvetaz tsiau ve zetagŋa.
8 Eu amo os meus patrícios e amigos e por isso digo a Jerusalém: “Que a paz esteja com você!”
9 Ve nagham ŋgar pa Maaron toit Yoova rumei tooni paam.
9 Eu amo o Templo do Senhor , o nosso Deus, e por isso oro pela prosperidade de Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.