Salmos 122

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs BKJ

Sair da comparação
1 Saawe tau tisaav payau tighe: “Uburig ve itiŋa tazala pa Yoova rumei tooni!”
1 Canção gradual de Davi. Fiquei feliz quando me disseram: Vamos à casa do SENHOR.
2 Ve aazne, nilam niloŋ nila Yerusalem loolo, ve niyooz nigharau didiiŋ ariaaŋa tau ilivut Yerusalem na atamana.
2 Os nossos pés pisam dentro dos teus portões, ó Jerusalém.
3 Yerusalem, ene nugh paghuuna.
3 Jerusalém é edificada como uma cidade que é juntamente compacta.
4 Iit tamtamon to Yoova monmon tazazalam sene pa suŋuuŋ.
4 Para onde sobem as tribos, as tribos do SENHOR, até ao testemunho de Israel, para darem graças ao nome do SENHOR.
5 Pasaa, kinik tsiei tau tivot ila to David na, niazi to ghamuuŋ pooz igheen nugh tane.
5 Pois ali estão estabelecidos os tronos do juízo, os tronos da casa de Davi.
6 Suŋuuŋ tsiam iŋarui Yoova, ve aghasoni to igham tamtamon to Yerusalem tileep poia toman lolozi luuma!
6 Orai pela paz de Jerusalém; prosperarão aqueles que te amam.
7 Ve yes tau tileep iloŋ ila didiiŋ ariaaŋa to Yerusalem loolo na, ugham zi tileep poia toman lolozi luuma.
7 Que a paz esteja dentro dos teus muros, e a prosperidade dentro dos teus palácios.
8 Yau matag iŋgal toŋvetaz tsiau ve zetagŋa.
8 Por causa dos meus irmãos e companheiros, direi agora: A paz esteja dentro de ti.
9 Ve nagham ŋgar pa Maaron toit Yoova rumei tooni paam.
9 Por causa da casa do SENHOR, nosso Deus, buscarei o teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.