Salmos 86
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs VC
1 O Yoova, ughur taliŋam payou. Ulooŋ suŋuuŋ tiou tonene, ve uul ghou.
1 Oração de Davi. Inclinai, Senhor, vossos ouvidos e atendei-me, porque sou pobre e miserável.
2 You mbesooŋa tiom, ve nanumeer ghom.
2 Protegei minha alma, pois vos sou fiel; salvai o servidor que em vós confia. Vós sois meu Deus;
3 Tiina tiou, lolom isamin ghou ve uul ghou!
3 tende compaixão de mim, Senhor, pois a vós eu clamo sem cessar.
4 Tiina, you mbesooŋa tiom. You nasuŋ payom toman lolog.
4 Consolai o coração de vosso servo, porque é para vós, Senhor, que eu elevo minha alma.
5 Tiina tiou, yom poiam kat, ve upulpul sosor to tamtoghon.
5 Porquanto vós sois, Senhor, clemente e bom, cheio de misericórdia para quantos vos invocam.
6 Tiina, ughur taliŋam pa suŋuuŋ tiou.
6 Escutai, Senhor, a minha oração; atendei à minha suplicante voz.
7 Sawa to naneep ila pataŋani lolo, you nataŋ roran ghom.
7 Neste dia de angústia é para vós que eu clamo, porque vós me atendereis.
8 Tiina tiou, yom moghon to Maaron tau. Maaron ite paam raraate inimale yom maau.
8 Não há entre os deuses um que se vos compare, Senhor; não existe obra semelhante à vossa.
9 Yoova, yom ughur tamtoghon tisob tineep tirau ndug todi todi.
9 Todas as nações que criastes virão adorar-vos, e glorificar o vosso nome, ó Senhor.
10 Pasa, yom izam tiina, ve ughamgham mbeb gharatooŋadi tintina.
10 Porque vós sois grande e operais maravilhas, só vós sois Deus.
11 O Yoova, upatooŋ ataam tiom payou.
11 Ensinai-me vosso caminho, Senhor, para que eu ande na vossa verdade. Dirigi meu coração para que eu tema o vosso nome.
12 O Tiina, yom Maaron tiou.
12 De todo o coração eu vos louvarei, ó Senhor, meu Deus, e glorificarei o vosso nome eternamente.
13 Pasa, lolom ineep tuŋia inim tiou ve uluul ghou.
13 Porque vossa misericórdia foi grande para comigo, arrancastes minha alma das profundezas da região dos mortos.
14 O Maaron, ughita. Aazne, ndiran samsamia timundig tighaze tiwaghamun ghou.
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, uma turba de prepotentes odeia a minha vida, eles que nem vos têm presente antes os olhos.
15 Tiina, yom Maaron to lolom isasamin ghei, ve ughamgham poian ghei.
15 Mas vós, Senhor, sois um Deus bondoso e compassivo; lento para a ira, cheio de clemência e fidelidade.
16 Tovenen matam imuul inim payou, ve lolom isamin ghou.
16 Olhai-me e tende piedade de mim, dai ao vosso servo a vossa força, salvai o filho de vossa escrava.
17 O Yoova, ugham ŋgar eta, leso ipatooŋ ghou ighaze lolom poia payou.
17 Dai-me uma prova de vosso favor, a fim de que verifiquem meus inimigos, para sua confusão, que sois vós, Senhor, meu sustento e meu consolo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.