Salmos 86

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O Yoova, ughur taliŋam payou. Ulooŋ suŋuuŋ tiou tonene, ve uul ghou.
1 Ó Senhor Deus, escuta-me e responde-me, pois estou fraco e necessitado!
2 You mbesooŋa tiom, ve nanumeer ghom.
2 Salva-me da morte, pois sou fiel a ti; salva-me porque sou teu e confio em ti.
3 Tiina tiou, lolom isamin ghou ve uul ghou!
3 Tu és o meu Deus. Tem compaixão de mim, Senhor, pois eu oro a ti o dia inteiro!
4 Tiina, you mbesooŋa tiom. You nasuŋ payom toman lolog.
4 Ó Senhor, alegra o coração deste teu servo, pois os meus pensamentos sobem a ti!
5 Tiina tiou, yom poiam kat, ve upulpul sosor to tamtoghon.
5 Ó Senhor, tu és bom e perdoador e tens muito amor por todos os que oram a ti.
6 Tiina, ughur taliŋam pa suŋuuŋ tiou.
6 Escuta, ó Senhor , a minha oração e ouve os meus gritos pedindo socorro!
7 Sawa to naneep ila pataŋani lolo, you nataŋ roran ghom.
7 Em tempos de angústia eu te chamo, pois tu me respondes.
8 Tiina tiou, yom moghon to Maaron tau. Maaron ite paam raraate inimale yom maau.
8 Não há nenhum deus como tu, Senhor; não há nenhum que possa fazer o que tu fazes.
9 Yoova, yom ughur tamtoghon tisob tineep tirau ndug todi todi.
9 Todos os povos que criaste virão e se curvarão diante de ti. Eles louvarão a tua grandeza
10 Pasa, yom izam tiina, ve ughamgham mbeb gharatooŋadi tintina.
10 porque tu és poderoso e fazes coisas maravilhosas. Só tu és Deus.
11 O Yoova, upatooŋ ataam tiom payou.
11 Ó Senhor Deus, ensina-me o que queres que eu faça, e eu te obedecerei fielmente! Ensina-me a te servir com toda a devoção.
12 O Tiina, yom Maaron tiou.
12 Senhor, meu Deus, eu te louvarei com todo o coração e anunciarei a tua grandeza para sempre.
13 Pasa, lolom ineep tuŋia inim tiou ve uluul ghou.
13 Como é grande o teu amor por mim! Tu não deixaste que eu fosse levado para o fundo do
14 O Maaron, ughita. Aazne, ndiran samsamia timundig tighaze tiwaghamun ghou.
14 Ó Deus, estou sendo atacado por gente orgulhosa. Um bando de pessoas violentas está querendo me matar, pessoas que não querem saber de ti.
15 Tiina, yom Maaron to lolom isasamin ghei, ve ughamgham poian ghei.
15 Mas tu, Senhor, és Deus de compaixão e de amor; és sempre paciente, bondoso e fiel.
16 Tovenen matam imuul inim payou, ve lolom isamin ghou.
16 Olha de novo para mim e tem misericórdia de mim; dá-me a tua força e salva-me, pois eu te sirvo, como te serviu também a minha mãe.
17 O Yoova, ugham ŋgar eta, leso ipatooŋ ghou ighaze lolom poia payou.
17 Ó Senhor Deus, dá-me uma prova da tua bondade! Então os que me odeiam verão que tu tens me ajudado e consolado e ficarão envergonhados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.