Salmos 86

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O Yoova, ughur taliŋam payou. Ulooŋ suŋuuŋ tiou tonene, ve uul ghou.
1 Inclina os teus ouvidos, ó Senhor, e responde-me, pois sou pobre e necessitado.
2 You mbesooŋa tiom, ve nanumeer ghom.
2 Guarda a minha vida, pois sou fiel a ti. Tu és o meu Deus; salva o teu servo que em ti confia!
3 Tiina tiou, lolom isamin ghou ve uul ghou!
3 Misericórdia, Senhor, pois clamo a ti sem cessar.
4 Tiina, you mbesooŋa tiom. You nasuŋ payom toman lolog.
4 Alegra o coração do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 Tiina tiou, yom poiam kat, ve upulpul sosor to tamtoghon.
5 Tu és bondoso e perdoador, Senhor, rico em graça para com todos os que te invocam.
6 Tiina, ughur taliŋam pa suŋuuŋ tiou.
6 Escuta a minha oração, Senhor; atenta para a minha súplica!
7 Sawa to naneep ila pataŋani lolo, you nataŋ roran ghom.
7 No dia da minha angústia clamarei a ti, pois tu me responderás.
8 Tiina tiou, yom moghon to Maaron tau. Maaron ite paam raraate inimale yom maau.
8 Nenhum dos deuses é comparável a ti, Senhor, nenhum deles pode fazer o que tu fazes.
9 Yoova, yom ughur tamtoghon tisob tineep tirau ndug todi todi.
9 Todas as nações que tu formaste virão e te adorarão, Senhor, glorificarão o teu nome.
10 Pasa, yom izam tiina, ve ughamgham mbeb gharatooŋadi tintina.
10 Pois tu és grande e realizas feitos maravilhosos; só tu és Deus!
11 O Yoova, upatooŋ ataam tiom payou.
11 Ensina-me o teu caminho, Senhor, para que eu ande na tua verdade; dá-me um coração inteiramente fiel, para que eu tema o teu nome.
12 O Tiina, yom Maaron tiou.
12 De todo o meu coração te louvarei, Senhor, meu Deus; glorificarei o teu nome para sempre.
13 Pasa, lolom ineep tuŋia inim tiou ve uluul ghou.
13 Pois grande é o teu amor para comigo; tu me livraste das profundezas do Sheol.
14 O Maaron, ughita. Aazne, ndiran samsamia timundig tighaze tiwaghamun ghou.
14 Os arrogantes estão me atacando, ó Deus; um bando de homens cruéis, gente que não faz caso de ti procura tirar-me a vida.
15 Tiina, yom Maaron to lolom isasamin ghei, ve ughamgham poian ghei.
15 Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e misericordioso, muito paciente, rico em amor e em fidelidade.
16 Tovenen matam imuul inim payou, ve lolom isamin ghou.
16 Volta-te para mim! Tem misericórdia de mim! Concede a tua força a teu servo e salva o filho da tua serva.
17 O Yoova, ugham ŋgar eta, leso ipatooŋ ghou ighaze lolom poia payou.
17 Dá-me um sinal da tua bondade, para que os meus inimigos vejam e sejam humilhados, pois tu, Senhor, me ajudaste e me consolaste.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.