Salmos 86
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ARIB
1 O Yoova, ughur taliŋam payou. Ulooŋ suŋuuŋ tiou tonene, ve uul ghou.
1 Inclina, Senhor, os teus ouvidos, e ouve-me, porque sou pobre e necessitado.
2 You mbesooŋa tiom, ve nanumeer ghom.
2 Preserva a minha vida, pois sou piedoso; o Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.
3 Tiina tiou, lolom isamin ghou ve uul ghou!
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo o dia todo.
4 Tiina, you mbesooŋa tiom. You nasuŋ payom toman lolog.
4 Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 Tiina tiou, yom poiam kat, ve upulpul sosor to tamtoghon.
5 Porque tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
6 Tiina, ughur taliŋam pa suŋuuŋ tiou.
6 Dá ouvidos, Senhor, à minha oração, e atende à voz das minhas súplicas.
7 Sawa to naneep ila pataŋani lolo, you nataŋ roran ghom.
7 No dia da minha angústia clamo a ti, porque tu me respondes.
8 Tiina tiou, yom moghon to Maaron tau. Maaron ite paam raraate inimale yom maau.
8 Entre os deuses nenhum há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
9 Yoova, yom ughur tamtoghon tisob tineep tirau ndug todi todi.
9 Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 Pasa, yom izam tiina, ve ughamgham mbeb gharatooŋadi tintina.
10 Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe o meu coração para temer o teu nome.
11 O Yoova, upatooŋ ataam tiom payou.
11 Louvar-te-ei, Senhor Deus meu, de todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.
12 O Tiina, yom Maaron tiou.
12 Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.
13 Pasa, lolom ineep tuŋia inim tiou ve uluul ghou.
13 Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.
14 O Maaron, ughita. Aazne, ndiran samsamia timundig tighaze tiwaghamun ghou.
14 Ó Deus, os soberbos têm-se levantado contra mim, e um bando de homens violentos procura tirar-me a vida; eles não te puseram diante dos seus olhos.
15 Tiina, yom Maaron to lolom isasamin ghei, ve ughamgham poian ghei.
15 Mas tu, Senhor, és um Deus compassivo e benigno, longânimo, e abundante em graça e em fidelidade.
16 Tovenen matam imuul inim payou, ve lolom isamin ghou.
16 Volta-te para mim, e compadece-te de mim; dá a tua força ao teu servo, e a salva o filho da tua serva.
17 O Yoova, ugham ŋgar eta, leso ipatooŋ ghou ighaze lolom poia payou.
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam aqueles que me odeiam, e sejam envergonhados, por me haveres tu, Senhor, ajuntado e confortado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.