Salmos 86

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 O Yoova, ughur taliŋam payou. Ulooŋ suŋuuŋ tiou tonene, ve uul ghou.
1 Inclina, Senhor , os teus ouvidos e responde-me, pois estou aflito e necessitado.
2 You mbesooŋa tiom, ve nanumeer ghom.
2 Preserva a minha alma, pois eu sou piedoso. Ó Deus meu, salva o teu servo que em ti confia.
3 Tiina tiou, lolom isamin ghou ve uul ghou!
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia.
4 Tiina, you mbesooŋa tiom. You nasuŋ payom toman lolog.
4 Alegra a alma do teu servo, porque a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 Tiina tiou, yom poiam kat, ve upulpul sosor to tamtoghon.
5 Pois tu, Senhor, és bom e perdoador; rico em misericórdia para com todos os que te invocam.
6 Tiina, ughur taliŋam pa suŋuuŋ tiou.
6 Escuta, Senhor , a minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
7 Sawa to naneep ila pataŋani lolo, you nataŋ roran ghom.
7 No dia da minha angústia clamo a ti, porque me respondes.
8 Tiina tiou, yom moghon to Maaron tau. Maaron ite paam raraate inimale yom maau.
8 Não há entre os deuses quem seja semelhante a ti, Senhor; e nada existe que se compare às tuas obras.
9 Yoova, yom ughur tamtoghon tisob tineep tirau ndug todi todi.
9 Todas as nações que fizeste virão, se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 Pasa, yom izam tiina, ve ughamgham mbeb gharatooŋadi tintina.
10 Pois tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus!
11 O Yoova, upatooŋ ataam tiom payou.
11 Ensina-me, Senhor , o teu caminho, e andarei na tua verdade; põe em meu coração o desejo de temer o teu nome.
12 O Tiina, yom Maaron tiou.
12 Eu te darei graças, Senhor, Deus meu, de todo o coração, e glorificarei para sempre o teu nome.
13 Pasa, lolom ineep tuŋia inim tiou ve uluul ghou.
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo, e me livraste a alma do mais profundo poder da morte.
14 O Maaron, ughita. Aazne, ndiran samsamia timundig tighaze tiwaghamun ghou.
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, e um bando de violentos procura tirar-me a vida; eles não te consideram.
15 Tiina, yom Maaron to lolom isasamin ghei, ve ughamgham poian ghei.
15 Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e bondoso, tardio em irar-se e grande em misericórdia e fidelidade.
16 Tovenen matam imuul inim payou, ve lolom isamin ghou.
16 Volta-te para mim e tem compaixão de mim; concede a tua força ao teu servo e salva o filho da tua serva.
17 O Yoova, ugham ŋgar eta, leso ipatooŋ ghou ighaze lolom poia payou.
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam e se envergonhem os que me odeiam; pois tu, me ajudas e me consolas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.