Salmos 55

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O Maaron, ughur taliŋam pa suŋuuŋ tiou.
1 Ouve a minha oração, ó Deus! Não deixes de atender o meu pedido.
2 Ulooŋ suŋuuŋ tiou tonene, ve uul ghou.
2 Escuta-me e responde. As minhas aflições me deixam desgastado.
3 Koiagŋa aliŋadi izaza, ve tigham saveeŋ matughezaaŋ payou.
3 Eu tremo quando ouço as ameaças dos meus inimigos; a perseguição dos maus me esmaga. Eles fazem com que desgraças caiam sobre mim; estão com raiva de mim e me odeiam.
4 Paam namaat tonene. Tovenen ateg imbumbu ve namatughez kat.
4 O meu coração está cheio de medo, e o pavor da morte cai sobre mim.
5 Matughezaaŋ tiina igham ghou le tinig irur, ve wadedeŋag izi.
5 Sinto um medo terrível e estou tremendo; o pavor tomou conta de mim.
6 Tovenen nakausim naghaze: “Oyai, leg bageg nanimale man mbaluuz, ghoro poia!
6 Ah! Se eu tivesse asas como a pomba, voaria para um lugar de descanso!
7 Pale nala nala le nala ndug balim to mala kat we, ve nakaal inag poia eta, leso naneep pani.
7 Fugiria para bem longe e moraria no deserto.
8 Onoon kat, leg bageg nanimale man, tone rikia moghon naghau nala, ve nakaal inag eta to yoŋgaaŋ.
8 Bem depressa procuraria achar um lugar seguro para me esconder da ventania e da tempestade.
9 Tiina tiou, ughamun ndiran samsamia tonowen saveeŋ todi, leso ighur anoŋa sob. Ve upasob di ve tilaledi.
9 Ó Senhor, atrapalha e destrói os conchavos dos meus inimigos, pois vejo violência e pancadaria na cidade!
10 Mboŋ ve ndag, ŋgar tovene ivotvot ila ndug lolo.
10 Dia e noite, eles andam em volta dela, nas muralhas, enchendo-a de crimes e de maldade.
11 Onoon kat, tamtoghon tiwaghamun nepooŋ to ndug le isami kat.
11 Por toda parte há destruição, e as ruas estão cheias de exploração e desonestidade.
12 Inimale koiag eta iveleg ghou, tone poia. Pataŋani tovene, you irau nambaada.
12 Não era um inimigo que estava zombando de mim; se fosse, eu poderia suportar; nem era um adversário que me tratava com desprezo, pois eu poderia me esconder dele.
13 Eemoghon maau. Yom to muuŋ naghita ghom naghaze ituru ŋgar toit ee moghon.
13 Porém foi você mesmo, meu companheiro, meu colega e amigo íntimo!
14 Ve tinig imot ilat tiom, ve naghita ituru lupuuŋ toit poia.
14 Conversávamos com toda a liberdade e íamos juntos adorar com o povo no Templo.
15 Maaron, koiagŋa lolodi ve ruum todi tivon pa ŋgar samsamia naol.
15 Que a morte venha de repente sobre os meus inimigos! Que eles desçam vivos para o pois a maldade está na casa e no coração deles!
16 Tovenen you pale napoi Maaron pa iuul ghou.
16 Mas eu chamo a Deus, o Senhor , pedindo ajuda, e ele me salva.
17 Sawa isob, you nataŋ rorani pa mboŋmaagh, ndag maatu, ve rabrab, ve navotia pataŋani tiou pani.
17 De manhã, ao meio-dia e de noite, eu choro e me queixo, e ele me ouve.
18 Onoon, koiagŋa katindi tilup di tighaze tigham malmal payou, ve titatan ghou.
18 Ele me traz são e salvo de volta das batalhas em que luto contra os meus muitos inimigos.
19 Pale ilooŋ suŋuuŋ tiou, ve itatan di. Pasa, muuŋ kat ve inim, ye inepneep ila ina to ghamuuŋ pooz.
19 O Deus que reina desde a eternidade me ouve e os derrota. Pois eles não querem mudar de vida e não
20 Itag ite to muuŋ yeru niluplup ghei, ighita saveeŋ mbuaaŋ toni inimale mbeb sorok.
20 O meu antigo companheiro atacou os seus próprios amigos e quebrou as promessas que havia feito a eles.
21 Saveeŋ toni, nene poia ve ŋgoreeŋa kat.
21 As palavras dele eram mais macias do que a manteiga, mas no seu coração havia ódio. As palavras dele eram mais suaves do que o azeite, mas cortavam como espadas afiadas.
22 Sa mbeb ma pataŋani to ighaze ivot payom, ughuri ila Yoova nima.
22 Entregue os seus problemas ao ele nunca deixa que fracasse a pessoa que lhe obedece.
23 Eemoghon ndiran kaaromŋa ve yes to tirab tamtoghon timatmaat,
23 Mas, quanto àqueles assassinos e traidores, tu, ó Deus, os jogarás no fundo do mundo dos mortos; eles não chegarão até a metade da sua vida. Eu, porém, confiarei em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.