Salmos 47

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yam tamtoghon to ndug ndug, tinimim iza ve apambar nimamim!
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Povos, aplaudi com as mãos, aclamai a Deus com vozes alegres,
2 Pasa Yoova, ye Maaron Tiina To Ilib Pa Ndimaronŋa Tisob. Amatughez pani ve ataghon ŋgar toni.
2 porque o Senhor é o Altíssimo, o temível, o grande Rei do universo.
3 Ye itatan ndug ndug, ve ighur di tineep ila sambamai.
3 Ele submeteu a nós as nações, colocou os povos sob nossos pés,
4 Iit siŋ to Yakop, Yoova lolo ineep toit kat. Tauto irab motin taan suruvu eez, ve igham pait.
4 escolheu uma terra para nossa herança, a glória de Jacó, seu amado.
5 Maaron izala ina to ghamuuŋ pooz ve ineep tonowe.
5 Subiu Deus por entre aclamações, o Senhor, ao som das trombetas.
6 Ambou, ambou!
6 Cantai à glória de Deus, cantai; cantai à glória de nosso rei, cantai.
7 Pasa Maaron, ye kinik tiina. Tamtoghon tisob to taan tineep ila samba.
7 Porque Deus é o rei do universo; entoai-lhe, pois, um hino!
8 Maaron ineep ila ina patabuaŋ to ghamuuŋ pooz, ve iŋgin ndug tisob.
8 Deus reina sobre as nações, Deus está em seu trono sagrado.
9 Daba to ndug ndug tilup toman iit to tambesmbees pa Maaron to Abaram, ve itiŋa tapait iza.
9 Reuniram-se os príncipes dos povos ao povo do Deus de Abraão, pois a Deus pertencem os grandes da terra, a ele, o soberanamente grande.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.