Salmos 47
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs BKJ
1 Yam tamtoghon to ndug ndug, tinimim iza ve apambar nimamim!
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Batei palmas, todos vós povos; gritem a Deus com voz de triunfo.
2 Pasa Yoova, ye Maaron Tiina To Ilib Pa Ndimaronŋa Tisob. Amatughez pani ve ataghon ŋgar toni.
2 Pois o SENHOR altíssimo é terrível; ele é o grande Rei sobre toda a terra.
3 Ye itatan ndug ndug, ve ighur di tineep ila sambamai.
3 Ele subjugará os povos debaixo de nós, e as nações debaixo dos nossos pés.
4 Iit siŋ to Yakop, Yoova lolo ineep toit kat. Tauto irab motin taan suruvu eez, ve igham pait.
4 Ele escolherá para nós a nossa herança, a excelência de Jacó a quem ele amou. Selá.
5 Maaron izala ina to ghamuuŋ pooz ve ineep tonowe.
5 Deus subiu com um grito; o SENHOR com o som de uma trombeta.
6 Ambou, ambou!
6 Cantai louvores a Deus, cantai louvores; cantai louvores ao nosso Rei, cantai louvores.
7 Pasa Maaron, ye kinik tiina. Tamtoghon tisob to taan tineep ila samba.
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra; cantai vós louvores com entendimento.
8 Maaron ineep ila ina patabuaŋ to ghamuuŋ pooz, ve iŋgin ndug tisob.
8 Deus reina sobre os pagãos; Deus se assenta sobre o trono da sua santidade.
9 Daba to ndug ndug tilup toman iit to tambesmbees pa Maaron to Abaram, ve itiŋa tapait iza.
9 Os príncipes dos povos se reúnem, até o povo do Deus de Abraão; pois os escudos da terra pertencem a Deus, ele é grandemente exaltado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.