Salmos 44

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Maaron, muuŋ sawa to nditimbumai, yom ughamgham uraat tintina padi.
1 Com os nossos próprios ouvidos ouvimos, ó Deus; os nossos antepassados nos contaram os feitos que realizaste no tempo deles, nos dias da antigüidade.
2 Yes ndug ndug to muuŋ tineep izi taan tonene, ila taum tapirim, yom undiir di tighau tila, ve ugham nditimbumai tinim tineep izi taan tonene, ve inim ledi kat.
2 Com a tua própria mão expulsaste as nações para estabelecer os nossos antepassados; arruinaste povos e fizeste prosperar os nossos antepassados.
3 Onoon, nditimbumai tigham malmal pa taan tonene.
3 Não foi pela espada que conquistaram a terra, nem pela força do braço que alcançaram a vitória; foi pela tua mão direita, pelo teu braço, e pela luz do teu rosto, por causa do teu amor para com eles.
4 Yoova, yom kinik tiou, ve Maaron tiou.
4 És tu, meu Rei e meu Deus! Tu decretas vitórias para Jacó!
5 Ila taum tapirim, yei nitatan koiamai.
5 Contigo pomos em fuga os nossos adversários; pelo teu nome pisoteamos os que nos atacam.
6 You nanumeer pane tiou maau.
6 Não confio em meu arco, minha espada não me concede a vitória;
7 Yom moghon to uluul ghei, ve ughamgham mulin ghei ila koiamai nimadi.
7 mas tu nos concedes a vitória sobre os nossos adversários e humilhas os que nos odeiam.
8 Maaron, yom uluul ghei, tauto moghon moghon nipapait ghom, ve lolomai poia payom.
8 Em Deus nos gloriamos o tempo todo, e louvaremos o teu nome para sempre. Pausa
9 Eemoghon aazne, yom upul murim payei, ve unum toman ndaaba tiei muul maau.
9 Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste; já não sais com os nossos exércitos.
10 Yom ugham ghei tapirimai maau.
10 Diante dos nossos adversários fizeste-nos bater em retirada, e os que nos odeiam nos saquearam.
11 Yom ughur ghei nila nimadi ninimale sipsip to timbit di leso tirab di.
11 Tu nos entregaste para sermos devorados como ovelhas e nos dispersaste entre as nações.
12 Yei tamtoghon tiom. Eemoghon aazne, ugholia ghei nila koiamai nimadi, ve ninim mbesooŋa padi.
12 Vendeste o teu povo por uma ninharia, nada lucrando com a sua venda.
13 Yes to tineep tigharau ghei, tighita ŋgar to ugham payei,
13 Tu nos fizeste objeto de vergonha dos nossos vizinhos, de zombaria e menosprezo dos que nos rodeiam.
14 Yes ndug ndug to tiwatag ghom maau ne, tighita ghei ninimale mogheraaŋ.
14 Fizeste de nós um provérbio entre as nações; os povos meneiam a cabeça quando nos vêem.
15 Ndag to naol, mboŋmaagh ila le rabrab izi, tamtoghon tipamayaŋin ghou.
15 Sofro humilhação o tempo todo, e o meu rosto está coberto de vergonha
16 Pasa, tamtoghon tighita ŋgar to koiagŋa tiyati payou,
16 por causa da zombaria dos que me censuram e me provocam, por causa do inimigo, que busca vingança.
17 You nagham ŋgar naol naghaze pughu vena to yom upul pataŋani naol tonene tivot payei?
17 Tudo isso aconteceu conosco, sem que nos tivéssemos esquecido de ti, nem tivéssemos traído a tua aliança.
18 Yei nipul murimai payom maau.
18 Nossos corações não voltaram atrás, nem os nossos pés se desviaram da tua vereda.
19 Eemoghon yom uwaghamun ghei kat le ndug tiei ŋginiŋa inimale mbeb sagsagŋa inadi to nepooŋ.
19 Todavia, tu nos esmagaste e fizeste de nós um covil de chacais e de densas trevas nos cobriste.
20 — ausente —
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus e tivéssemos estendido as nossas mãos a um deus estrangeiro,
21 — ausente —
21 Deus não o teria descoberto? Pois ele conhece os segredos do coração!
22 Yei nimbesmbees pa yom moghon. Tauto mboŋmaagh ila le rabrab izi, koiamai tirabrab ghei nimatmaat.
22 Contudo, por amor de ti enfrentamos a morte todos os dias; somos considerados como ovelhas destinadas ao matadouro.
23 Yoova, ugheen iraua! Umundig!
23 Desperta, Senhor! Por que dormes? Levanta-te! Não nos rejeites para sempre.
24 Pughu vena to uŋgooz matam payei?
24 Por que escondes o teu rosto e esqueces o nosso sofrimento e a nossa aflição?
25 Aazne, koiamai titatan ghei kat.
25 Fomos humilhados até o pó; nossos corpos se apegam ao chão.
26 Maaron, umundig! Unum uul ghei lak!
26 Levanta-te! Socorre-nos! Resgata-nos por causa da tua fidelidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.