Salmos 33
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVT
1 Yam to ataghon ŋgar deŋia, lolomim poia pa Yoova, ve alool ve apaiti.
1 Cantem de alegria ao S enhor , vocês que são justos; é apropriado que os íntegros o louvem.
2 Apambar ambam, ve arab gita, ve apakur Yoova.
2 Celebrem ao S enhor com melodias da harpa, toquem música para ele com instrumento de dez cordas.
3 Ambou mbouŋ paghu pani,
3 Entoem para ele um novo cântico, toquem com habilidade e cantem com alegria.
4 Pasa saveeŋ to Yoova, nene onoon ve deŋia moghon.
4 Pois a palavra do S enhor é verdadeira e podemos confiar em tudo que ele faz.
5 Ye lolo pa ŋgar deŋia ve ŋgar to gharatooŋ pataŋani to tamtoghon le deŋia.
5 Ele ama o que é justo e bom; o amor do S
6 Muuŋ, saveeŋ to Yoova moghon, tauto mbeb to sambam paroŋania tisob tivot.
6 O S enhor falou, e os céus foram criados; pelo sopro de sua boca as estrelas nasceram.
7 Ye igham te ila ilupi ila dige ee moghon.
7 Determinou os limites do mar e juntou os oceanos em reservatórios.
8 Yam to aneep irau taan, amatughez pa Yoova ve ataghon ŋgar toni.
8 Que o mundo inteiro tema o S enhor , e todos os habitantes da terra tremam diante dele.
9 Pasa, ye isaav moghon, ve sambam ve taan tivot titaghon tau aliŋa.
9 Pois, quando ele falou, o mundo veio a existir; tudo surgiu por sua ordem.
10 Ndug ndug matadi iŋgal ŋgar naol tighaze tigham di.
10 O S enhor desfaz os planos das nações e frustra os projetos dos povos.
11 Eemoghon Yoova, ighaze mata iŋgal ŋgar eta, nene pale ŋgar tonenen ineep tovene irau sawa isob.
11 Mas os planos do S enhor permanecem para sempre; seus propósitos jamais serão abalados.
12 Yes Israela Maaron todi, nene Yoova. Tauto tinidi iza pa poia toni to izaza todi.
12 Como é feliz a nação cujo Deus é o S enhor , cujo povo ele escolheu para lhe pertencer!
13 Yoova ineep izi sambam, ve mata izizi pa ival tiina to taan. Mbo 11:4, 14:2, 53:2
13 O S enhor olha dos céus e vê toda a humanidade.
14 Ye ineep ila ina to ghamuuŋ pooz, ve ighita tamtoghon tisob to tineep izi taan.
14 De seu trono ele observa todos os habitantes da terra.
15 Ye to ighurghur ŋgar ila tamtoghon eŋaeŋa lolodi.
15 Formou o coração de cada um; por isso, entende tudo que fazem.
16 Ighaze kinik eta le ndaaba katindi, irau ndaaba tonenen eŋgendi tilib pa malmal maau.
16 Nem mesmo um poderoso exército pode salvar um rei; grande força não é suficiente para livrar um guerreiro.
17 Ve hos to ndaaba tilaan padi pa malmal, tovene paam. Ighaze tighur matadi padi pa tiuul di ve tilib pa koiadi, nene pale tighur matadi padi sorok.
17 Não confie em seu cavalo de guerra para obter vitória; apesar de toda a sua força, ele não é capaz de salvá-lo.
18 Onoon kat, yes to timatughez pa Yoova ve titaghon ŋgar toni, ye mata padi.
18 O S enhor , porém, está atento aos que o temem, aos que esperam por seu amor.
19 Ye iuluul di, ve igham mulin di pa pataŋani todi. Leso tineep pooi.
19 Ele os livra da morte e os conserva com vida em tempos de fome.
20 Tovenen iit tanumeer Yoova, ve taghur mataad pani.
20 Nossa esperança está no S enhor ; ele é nosso auxílio e nosso escudo.
21 Ye moghon, tauto lolood poia kat, ve tiniid iza.
21 Nele nosso coração se alegra, pois confiamos em seu santo nome.
22 Yoova, yei nighur matamai payom pa uul ghei.
22 Que o teu amor nos cerque, S enhor , pois só em ti temos esperança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.