Salmos 33
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs BKJ
1 Yam to ataghon ŋgar deŋia, lolomim poia pa Yoova, ve alool ve apaiti.
1 Regozijai no SENHOR, ó vós justos; pois o louvor é agradável para os justos.
2 Apambar ambam, ve arab gita, ve apakur Yoova.
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com saltério e com um instrumento de dez cordas.
3 Ambou mbouŋ paghu pani,
3 Cantai a ele uma nova canção; tocai habilmente com grande júbilo.
4 Pasa saveeŋ to Yoova, nene onoon ve deŋia moghon.
4 Porque a palavra do SENHOR é certa; e todas as suas obras são feitas na verdade.
5 Ye lolo pa ŋgar deŋia ve ŋgar to gharatooŋ pataŋani to tamtoghon le deŋia.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 Muuŋ, saveeŋ to Yoova moghon, tauto mbeb to sambam paroŋania tisob tivot.
6 Pela palavra do SENHOR os céus foram feitos; e todo o exército deles pelo fôlego de sua boca.
7 Ye igham te ila ilupi ila dige ee moghon.
7 Ele reúne as águas do mar juntamente como um montão; ele ajunta os abismos em depósitos.
8 Yam to aneep irau taan, amatughez pa Yoova ve ataghon ŋgar toni.
8 Que toda a terra tema ao SENHOR; que todos os habitantes do mundo fiquem perplexos com ele.
9 Pasa, ye isaav moghon, ve sambam ve taan tivot titaghon tau aliŋa.
9 Porque ele falou, e foi feito; ele comandou, e firmou-se.
10 Ndug ndug matadi iŋgal ŋgar naol tighaze tigham di.
10 O SENHOR traz o conselho dos pagãos a nada; ele faz com que os artifícios dos povos não tenham efeito.
11 Eemoghon Yoova, ighaze mata iŋgal ŋgar eta, nene pale ŋgar tonenen ineep tovene irau sawa isob.
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
12 Yes Israela Maaron todi, nene Yoova. Tauto tinidi iza pa poia toni to izaza todi.
12 Abençoada é a nação cujo Deus é o SENHOR; e o povo o qual ele escolheu para sua própria herança.
13 Yoova ineep izi sambam, ve mata izizi pa ival tiina to taan. Mbo 11:4, 14:2, 53:2
13 O SENHOR olha do céu; ele está vendo todos os filhos dos homens.
14 Ye ineep ila ina to ghamuuŋ pooz, ve ighita tamtoghon tisob to tineep izi taan.
14 Do lugar de sua habitação ele contempla todos os habitantes da terra.
15 Ye to ighurghur ŋgar ila tamtoghon eŋaeŋa lolodi.
15 Ele forma seus corações da mesma maneira; ele considera todas as suas obras.
16 Ighaze kinik eta le ndaaba katindi, irau ndaaba tonenen eŋgendi tilib pa malmal maau.
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército; um homem poderoso não é liberto por muita força.
17 Ve hos to ndaaba tilaan padi pa malmal, tovene paam. Ighaze tighur matadi padi pa tiuul di ve tilib pa koiadi, nene pale tighur matadi padi sorok.
17 Um cavalo é uma coisa vã para a segurança; nem livrará ninguém por sua grande força.
18 Onoon kat, yes to timatughez pa Yoova ve titaghon ŋgar toni, ye mata padi.
18 Eis que o olho do SENHOR é sobre aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua misericórdia;
19 Ye iuluul di, ve igham mulin di pa pataŋani todi. Leso tineep pooi.
19 para livrar a sua alma da morte, e para manterem-se vivos na fome.
20 Tovenen iit tanumeer Yoova, ve taghur mataad pani.
20 Nossa alma espera pelo SENHOR; ele é a nossa ajuda e o nosso escudo.
21 Ye moghon, tauto lolood poia kat, ve tiniid iza.
21 Pois nosso coração regozijará nele, porque nós confiamos no seu santo nome.
22 Yoova, yei nighur matamai payom pa uul ghei.
22 Que a tua misericórdia, ó SENHOR, seja sobre nós, à medida que tivermos esperança em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.