Salmos 33

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yam to ataghon ŋgar deŋia, lolomim poia pa Yoova, ve alool ve apaiti.
1 Todos vocês que obedecem a Deus, o alegrem-se por causa daquilo que ele tem feito! Louvem a Deus, todas as pessoas honestas.
2 Apambar ambam, ve arab gita, ve apakur Yoova.
2 Toquem lira em louvor ao Senhor , cantem louvores com acompanhamento de
3 Ambou mbouŋ paghu pani,
3 Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
4 Pasa saveeŋ to Yoova, nene onoon ve deŋia moghon.
4 As palavras do Senhor são verdadeiras; tudo o que ele faz merece confiança.
5 Ye lolo pa ŋgar deŋia ve ŋgar to gharatooŋ pataŋani to tamtoghon le deŋia.
5 O Senhor Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor.
6 Muuŋ, saveeŋ to Yoova moghon, tauto mbeb to sambam paroŋania tisob tivot.
6 Por meio da sua palavra, o pela sua ordem, ele criou o sol, a lua e as estrelas.
7 Ye igham te ila ilupi ila dige ee moghon.
7 Deus juntou os mares num lugar só e guardou os oceanos em reservatórios.
8 Yam to aneep irau taan, amatughez pa Yoova ve ataghon ŋgar toni.
8 Que toda a terra tema a Deus, o Que todos os habitantes do mundo o temam!
9 Pasa, ye isaav moghon, ve sambam ve taan tivot titaghon tau aliŋa.
9 Pois ele falou, e o mundo foi criado; ele deu ordem, e tudo apareceu.
10 Ndug ndug matadi iŋgal ŋgar naol tighaze tigham di.
10 O Senhor acaba com os planos das nações, ele não deixa que eles se realizem.
11 Eemoghon Yoova, ighaze mata iŋgal ŋgar eta, nene pale ŋgar tonenen ineep tovene irau sawa isob.
11 Mas o que o Senhor planeja dura para sempre, as suas decisões permanecem eternamente.
12 Yes Israela Maaron todi, nene Yoova. Tauto tinidi iza pa poia toni to izaza todi.
12 Feliz a nação que tem o Feliz o povo que Deus escolheu para ser dele!
13 Yoova ineep izi sambam, ve mata izizi pa ival tiina to taan. Mbo 11:4, 14:2, 53:2
13 O Senhor Deus olha do céu e vê toda a humanidade.
14 Ye ineep ila ina to ghamuuŋ pooz, ve ighita tamtoghon tisob to tineep izi taan.
14 Do lugar onde mora, ele observa todos os que vivem na terra.
15 Ye to ighurghur ŋgar ila tamtoghon eŋaeŋa lolodi.
15 É Deus quem forma a mente deles e quem sabe tudo o que fazem.
16 Ighaze kinik eta le ndaaba katindi, irau ndaaba tonenen eŋgendi tilib pa malmal maau.
16 Nenhum rei vence por ter um exército poderoso, nem os soldados conseguem a vitória por causa da sua força.
17 Ve hos to ndaaba tilaan padi pa malmal, tovene paam. Ighaze tighur matadi padi pa tiuul di ve tilib pa koiadi, nene pale tighur matadi padi sorok.
17 Não são os cavalos de guerra que ganham a batalha; a sua grande força não pode salvar ninguém.
18 Onoon kat, yes to timatughez pa Yoova ve titaghon ŋgar toni, ye mata padi.
18 É o Senhor Deus quem protege aqueles que o é ele quem guarda aqueles que confiam no seu amor.
19 Ye iuluul di, ve igham mulin di pa pataŋani todi. Leso tineep pooi.
19 Ele os salva da morte e nos tempos de fome os conserva com vida.
20 Tovenen iit tanumeer Yoova, ve taghur mataad pani.
20 Nós pomos a nossa esperança em Deus, o ele é a nossa ajuda e o nosso
21 Ye moghon, tauto lolood poia kat, ve tiniid iza.
21 O nosso coração se alegra por causa do que o nós confiamos nele porque ele é santo.
22 Yoova, yei nighur matamai payom pa uul ghei.
22 Ó Senhor Deus, que o teu amor nos acompanhe, pois nós pomos em ti a nossa esperança!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.