Salmos 29
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVT
1 Yam aŋela ariaŋamim to sambam, apakur Yoova.
1 Honrem o S enhor , seres celestiais, honrem o S
2 Apait Yoova! Pasa, ye iza tiina kat.
2 Honrem o S enhor pela glória de seu nome, adorem o S
3 Yoova aliŋa
3 A voz do S enhor ecoa sobre o mar, o Deus da glória troveja; sobre o imenso mar, o S
4 Yoova aliŋa tapiri tiina.
4 A voz do S enhor é poderosa, a voz do S
5 Yoova aliŋa iŋgalŋgal balagin ai mendepur tintina to Lebanon.
5 A voz do S enhor quebra os grandes cedros, o S
6 Yoova aliŋa itok lolooz tintina to Lebanon, le tiyatovtov di tinimale makau ndinatu papaghu to tinidi iza.
6 Faz os montes do Líbano saltarem como bezerros, faz o monte Hermom
7 Yoova aliŋa igham ndug milia, ve yab ighan.
7 A voz do S enhor risca o céu com relâmpagos.
8 Ve itok taan to ndug balim le irur.
8 A voz do S enhor sacode o deserto, o S
9 Yoova aliŋa igham mekmek sagsagŋa to apodi ne, ruŋadi iza le tipoop pataghaaŋ.
9 A voz do S enhor torce os fortes carvalhos e arranca as folhas dos bosques; em seu templo todos proclamam: “Glória!”.
10 Muuŋ, yawaaŋa ivot toman tapiri ve itatab taan. Sawa tonenen, Yoova ineep ila ina to ghamuuŋ pooz ve iŋgini.
10 O S enhor comanda as águas da inundação, o S
11 Yoova ighamgham tapiri pa tamtoghon toni.
11 O S enhor dá força ao seu povo, o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.