Salmos 29
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs BKJ
1 Yam aŋela ariaŋamim to sambam, apakur Yoova.
1 Salmo de Davi. Dai ao SENHOR, ó vós poderosos, dai ao SENHOR glória e força.
2 Apait Yoova! Pasa, ye iza tiina kat.
2 Dai ao SENHOR a glória devida ao seu nome; adorai o SENHOR na beleza da santidade.
3 Yoova aliŋa
3 A voz do SENHOR está sobre as águas; o Deus da glória troveja; o SENHOR está sobre as muitas águas.
4 Yoova aliŋa tapiri tiina.
4 A voz do SENHOR é poderosa; a voz do SENHOR é cheia de majestade.
5 Yoova aliŋa iŋgalŋgal balagin ai mendepur tintina to Lebanon.
5 A voz do SENHOR quebra os cedros; sim, o SENHOR quebra os cedros do Líbano.
6 Yoova aliŋa itok lolooz tintina to Lebanon, le tiyatovtov di tinimale makau ndinatu papaghu to tinidi iza.
6 Ele também os faz saltar como um novilho; o Líbano e Siriom como um unicórnio jovem.
7 Yoova aliŋa igham ndug milia, ve yab ighan.
7 A voz do SENHOR divide as chamas do fogo.
8 Ve itok taan to ndug balim le irur.
8 A voz do SENHOR estremece o deserto; o SENHOR sacode o deserto de Cades.
9 Yoova aliŋa igham mekmek sagsagŋa to apodi ne, ruŋadi iza le tipoop pataghaaŋ.
9 A voz do SENHOR faz com que as corças deem cria, e descobre as florestas; e no seu templo todos falam da sua glória.
10 Muuŋ, yawaaŋa ivot toman tapiri ve itatab taan. Sawa tonenen, Yoova ineep ila ina to ghamuuŋ pooz ve iŋgini.
10 O SENHOR está assentado sobre o dilúvio; Sim, o SENHOR está sentado como Rei para sempre.
11 Yoova ighamgham tapiri pa tamtoghon toni.
11 O SENHOR dará força ao seu povo; o SENHOR abençoará o seu povo com a paz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.