Salmos 17

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 O Yoova, ulooŋ taŋiiz tiou tonene, ve uul ghou.
1 Ouve, Senhor , a causa justa, atende o meu clamor! Dá ouvidos à minha oração, pois ela não procede de lábios enganosos.
2 Yom ughita mbeb tisob, ve uwatag ughaze you nataghon ŋgar deŋia ila matam.
2 Venha da tua presença o julgamento a meu respeito; os teus olhos veem com equidade.
3 Yom uŋgabiiz poian ghou, ve utoov ghou. Ve unum utiir ghou pa mboŋ paam. Tauto uwatag katin lolog.
3 Sondas o meu coração, de noite me visitas, provas-me no fogo e não encontras em mim nenhuma iniquidade; a minha boca não transgride.
4 You nataghon ŋgar to ndiran pida tighamghami ne maau. Pasa, matag kisin saveeŋ tiom.
4 Quanto às obras humanas, pela palavra dos teus lábios eu tenho me guardado dos caminhos do violento.
5 Sawa isob, nataghon ataam tiom moghon.
5 Os meus passos se acostumaram às tuas veredas, os meus pés não resvalaram.
6 O Maaron, you nawatag: Moghon moghon, yom uloŋlooŋ suŋuuŋ tiou. Tovenen nataŋ roran ghom naghaze uul ghou.
6 Eu te invoco, ó Deus, pois tu me respondes; inclina os ouvidos para mim e ouve as minhas palavras.
7 Yom lolom ineep tuŋia ila to tamtoghon tiom ve uluul di.
7 Mostra as maravilhas da tua bondade, ó Salvador daqueles que à tua direita se refugiam dos seus adversários.
8 Uŋgin poian ghou inimale uŋgin taum matam.
8 Guarda-me como a menina dos olhos; esconde-me à sombra das tuas asas.
9 Pasa, ndiran samsamia tizuaria di tighaze le tiwaghamun ghou.
9 Protege-me dos perversos que me oprimem, dos inimigos que me assediam de morte.
10 Lolodi isamin tamtoghon maau.
10 Insensíveis, eles cerram o coração e falam com lábios insolentes;
11 Yes titaghon ghou tinim tiluvut ghou wa.
11 andam agora cercando os nossos passos e fixam em nós os olhos para nos derrubar.
12 Yes tinimale laion to pitoola, ve ighaze isaas motin mbeb, leso ighani.
12 Parecem-se com o leão, ávido por sua presa, ou o leãozinho, que espreita de emboscada.
13 Yoova, umundig urab koiagŋa lak! Uyoon unum sigeu payou, upoon di, ve utatan tapiridi.
13 Levanta-te, Senhor ! Enfrenta-os e arrasa-os! Com a tua espada livra a minha alma do ímpio.
14 Ndiran tonene tigham ŋgar tighaze mbeb to taan, nene mbeb tau.
14 Com a tua mão, Senhor , livra-me dos homens deste mundo, cuja porção é desta vida e cujo ventre tu enches com os teus tesouros; os quais se fartam de filhos e o que lhes sobra deixam aos seus pequeninos.
15 Eemoghon you ŋgeu deŋiag. Tovenen you pale naghita naghom.
15 Eu, porém, na justiça contemplarei a tua face; quando acordar, me satisfarei com a tua semelhança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.