Salmos 149

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Aleluia, tapait Yoova!
1 Louvai ao Senhor ! Cantai ao Senhor um cântico novo e o seu louvor, na congregação dos santos.
2 Yam Israela, lolomim poia pani. Pasa, ye to ighur gham.
2 Alegre-se Israel naquele que o fez, regozijem-se os filhos de Sião no seu Rei.
3 Ator ve apait Yoova iza.
3 Louvem o seu nome com flauta, cantem-lhe o seu louvor com adufe e harpa.
4 Pasa, Yoova tini iza kat pa tamtoghon toni.
4 Porque o Senhor se agrada do seu povo; ele adornará os mansos com a salvação.
5 Ye igham di tilib pa koiadi. Tovenen yes to lolodi ineep tuŋia ila to Yoova ve titaghon ŋgar toni, lolodi poia kat ve tinidi iza.
5 Exultem os santos na glória, cantem de alegria no seu leito.
6 Yes tipait Maaron iza izala kat. Paitooŋ todi inepneep ila avodi irau sawa isob.
6 Estejam na sua garganta os altos louvores de Deus e espada de dois fios, nas suas mãos,
7 Leso tighur atia pa ndug ndug to tighamgham sosor ila Maaron mata, ve tiyat ŋgar todi samia.
7 para tomarem vingança das nações e darem repreensões aos povos,
8 Pale tikis kinik to ndug ndug toman pooza todi,
8 para prenderem os seus reis com cadeias e os seus nobres, com grilhões de ferro;
9 Leso tighur atia padi itaghon saveeŋ to timbooda pataghaaŋ.
9 para fazerem neles o juízo escrito; esta honra, tê-la-ão todos os santos. Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.