Salmos 137
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVT
1 Yei mbolemai izi ila ya to yes Babilona digedi,
1 Junto aos rios da Babilônia, sentamos e choramos, ao nos lembrarmos de Sião.
2 Tovenen nisaron gita tiei tizala timonau ila ai bogadi.
2 Pusemos de lado nossas harpas e as penduramos nos galhos dos salgueiros.
3 Koiamai to tigham ghei ninim nineep ndug todi, tighaze nimbou mbouŋ pida, leso tilooŋa ve igham lolodi poia.
3 Os que nos levaram cativos queriam que cantássemos; nossos opressores exigiam uma canção alegre: “Cantem para nós uma das canções de Sião!”.
4 Eemoghon aazne, yei nineep ninim loomba pa taan ite.
4 Mas como poderíamos cantar as canções do S enhor estando em terra estrangeira?
5 O Yerusalem, ighaze lolog imaagh payom,
5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, que minha mão direita perca sua habilidade.
6 Onoon kat, ighaze matag iŋgal Yerusalem muul maau,
6 Que minha língua se prenda ao céu da boca se eu não me lembrar de ti, se não fizer de Jerusalém minha maior alegria.
7 O Yoova, matam iŋgal ŋgar samia to yes Edoma, ve uyati.
7 Ó S enhor , lembra-te do que os edomitas fizeram no dia em que Jerusalém foi conquistada. Disseram: “Destruam-na! Arrasem-na até o chão!”.
8 O ndug Babilon, yom uwaghamun ndug katindi, tovenen yom paam pale usami.
8 Ó Babilônia, você será destruída; feliz é aquele que lhe retribuir por tudo que fez contra nós.
9 Ve yes to tikis ndinatumim geegeu, ve tilos di tizala yaam pogho, tovene paam. Poia to Maaron pale iza todi ve tinidi iza. Syg 18:1–19:4
9 Feliz aquele que pegar suas crianças e as esmagar contra a rocha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.