Salmos 130

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 O Yoova, aazne naneep ila pataŋani tiina lolo. Nene inimale nandal nazila mazovan! Tovenen nataŋ roran ghom.
1 Cântico das peregrinações. Do fundo do abismo, clamo a vós, Senhor;
2 Tiina tiou, ughur taliŋam pa taŋiiz tiou.
2 Senhor, ouvi minha oração. Que vossos ouvidos estejam atentos à voz de minha súplica.
3 Yoova, ighaze matam kisin sosor tiei, sei irau iyoon ila matam? Eta maau.
3 Se tiverdes em conta nossos pecados, Senhor, Senhor, quem poderá subsistir diante de vós?
4 Eemoghon yom poia pughu, ve ureureu sosor tiei.
4 Mas em vós se encontra o perdão dos pecados, para que, reverentes, vos sirvamos.
5 You nanumeer Yoova ve naghur matag pani naghaze ŋeez o iuul ghou?
5 Ponho a minha esperança no Senhor. Minha alma tem confiança em sua palavra.
6 You nasaŋan Yoova pa iuul ghou. Naghur matag pani nanimale yes to tiŋgin ndug pa mboŋ ne, tighur matadi pa ndugizau. Ighaze tighita ndag pusukia iza, nene igham di lolodi poia.
6 Minha alma espera pelo Senhor, mais ansiosa do que os vigias pela manhã.
7 O yam Israela, anumeer Yoova ve aghur matamim pani pa iuul gham. Pasa, ye lolo pa tamtoghon toni ve iuluul di.
7 Mais do que os vigias que aguardam a manhã, espere Israel pelo Senhor, porque junto ao Senhor se acha a misericórdia; encontra-se nele copiosa redenção.
8 Onoon kat, ye pale igham mulin iit Israela pa pataŋani toit,
8 E ele mesmo há de remir Israel de todas as suas iniqüidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 130, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.