Salmos 130

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs BKJ

Sair da comparação
1 O Yoova, aazne naneep ila pataŋani tiina lolo. Nene inimale nandal nazila mazovan! Tovenen nataŋ roran ghom.
1 Canção gradual. Desde as profundezas clamei a ti, ó SENHOR.
2 Tiina tiou, ughur taliŋam pa taŋiiz tiou.
2 Senhor, ouve a minha voz; estejam atentos os teus ouvidos à voz das minhas súplicas.
3 Yoova, ighaze matam kisin sosor tiei, sei irau iyoon ila matam? Eta maau.
3 Se tu, SENHOR, marcares as iniquidades, ó Senhor, quem ficará de pé?
4 Eemoghon yom poia pughu, ve ureureu sosor tiei.
4 Mas há perdão contigo, para que sejas temido.
5 You nanumeer Yoova ve naghur matag pani naghaze ŋeez o iuul ghou?
5 Eu espero pelo SENHOR; minha alma espera, e na sua palavra eu tenho esperança.
6 You nasaŋan Yoova pa iuul ghou. Naghur matag pani nanimale yes to tiŋgin ndug pa mboŋ ne, tighur matadi pa ndugizau. Ighaze tighita ndag pusukia iza, nene igham di lolodi poia.
6 A minha alma espera pelo Senhor, mais do que aqueles que vigiam pela manhã; eu digo: Mais do que aqueles que vigiam pela manhã.
7 O yam Israela, anumeer Yoova ve aghur matamim pani pa iuul gham. Pasa, ye lolo pa tamtoghon toni ve iuluul di.
7 Espere Israel no SENHOR, pois no SENHOR há misericórdia, e com ele há plena redenção.
8 Onoon kat, ye pale igham mulin iit Israela pa pataŋani toit,
8 E ele remirá a Israel de todas as suas iniquidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 130, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.