Salmos 130
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ARIB
1 O Yoova, aazne naneep ila pataŋani tiina lolo. Nene inimale nandal nazila mazovan! Tovenen nataŋ roran ghom.
1 Das profundezas clamo a ti, ó Senhor.
2 Tiina tiou, ughur taliŋam pa taŋiiz tiou.
2 Senhor, escuta a minha voz; estejam os teus ouvidos atentos à voz das minhas súplicas.
3 Yoova, ighaze matam kisin sosor tiei, sei irau iyoon ila matam? Eta maau.
3 Se tu, Senhor, observares as iniqüidades, Senhor, quem subsistirá?
4 Eemoghon yom poia pughu, ve ureureu sosor tiei.
4 Mas contigo está o perdão, para que sejas temido.
5 You nanumeer Yoova ve naghur matag pani naghaze ŋeez o iuul ghou?
5 Aguardo ao Senhor; a minha alma o aguarda, e espero na sua palavra.
6 You nasaŋan Yoova pa iuul ghou. Naghur matag pani nanimale yes to tiŋgin ndug pa mboŋ ne, tighur matadi pa ndugizau. Ighaze tighita ndag pusukia iza, nene igham di lolodi poia.
6 A minha alma anseia pelo Senhor, mais do que os guardas pelo romper da manhã, sim, mais do que os guardas pela manhã.
7 O yam Israela, anumeer Yoova ve aghur matamim pani pa iuul gham. Pasa, ye lolo pa tamtoghon toni ve iuluul di.
7 Espera, ó Israel, no Senhor! pois com o Senhor há benignidade, e com ele há copiosa redenção;
8 Onoon kat, ye pale igham mulin iit Israela pa pataŋani toit,
8 e ele remirá a Israel de todas as suas iniqüidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 130, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.