Provérbios 9

Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Sonoga ana nume ikabiyako yo nume manna mena tuki kali baibaiwa seben.
1 A Sabedoria construiu a sua casa, esculpiu para si sete colunas.
2 Kan lalakina ikatububunanako, bulumakau, wain yo teibele iyeseyako.
2 Matou os seus animais para a festa e preparou o seu vinho; também já arrumou a sua mesa.
3 Kana tosagenawasa iyawasali silau yanuwa siya koya pwatali mena kolili,
3 Enviou as suas criadas para que, dos lugares mais altos da cidade, façam este convite:
4 siya meuloili nige ali nuwa-mayale yabo iwalowalo kolili iwaloba, “Meuloimiu nige ami katai kwalaoma koliyau,
4 “Quem é ingênuo, venha para cá.” Aos que não têm juízo ela diz:
5 kwalaoma na kanne yakatububu-nanako wakekan yo wainne yasuwai kwanuma.
5 “Venham, comam do meu pão e bebam do vinho que preparei.
6 Mumugana yauyaule kwalogabaen, kwalaoma na yawasimiu kwalobai kabo kwalokeikeile katai kana kamwasa koina.”
6 Afastem-se dos ingênuos e vivam; andem pelo caminho do entendimento.”
7 Tem totalawasi yabo kuwalo-yadudulai kani italawasi-yagiwo. Tem tonaenaena yabo kuyokoiyan kani imunamunai yo iwalo-naenae koliwo.
7 Quem repreende o zombador traz afronta sobre si; e quem censura o ímpio será insultado.
8 Tem totalawasi yabo kuyokoiyan kani ikalomagigi-lagiwo na tem tosonoga yabo kuyokoiyan kani iyakasisi-yagiwo.
8 Não repreenda o zombador, para que ele não odeie você; repreenda o sábio, e ele o amará.
9 Tem tosonoga yabo kuwalo-yadudulai kani ana sonoga kuetulan. Tem todudulai yabo kuyakatai kani ana katai ilalaki yoi.
9 Dê instrução ao sábio, e ele se tornará mais sábio ainda; ensine o justo, e ele crescerá na prudência.
10 Sonoga ana kaba yatubu bwaite, Yeoba kana matausi. Tem me am katai Yaubada iya tabutabuna kani me am nuwa-mayale.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; conhecer o Santo é ter entendimento.
11 — ausente —
11 Porque por mim se multiplicarão os seus dias, e aumentarão os anos de sua vida.
12 — ausente —
12 Se você é sábio, é sábio para si mesmo; se é zombador, só você sofrerá as consequências.
13 Sinene esana “Yauyaule” iya totalawauwau, iedeedede bwagabwaga yo nige ana katai yabo.
13 A loucura é mulher espalhafatosa; é tola e não sabe coisa alguma.
14 Ana nume iyaele yanuwane koyana pwatana mena yo sinene imiyasio ana kaba miya mena ana nume kana gamwa koina,
14 Senta-se junto à porta de sua casa, toma uma cadeira no lugar mais alto da cidade,
15 iyogayoga tomo kolili siya silaulau kamwasa mena ali paisowa kaiwena,
15 para dizer aos que passam e seguem direito o seu caminho:
16 siya meuloili nige ali nuwa-mayale yabo iwalowalo kolili iwaloba, “Meuloimiu nige ami katai kwalaoma koliyau,
16 “Quem for ingênuo, venha para cá.” E aos que não têm juízo ela diz:
17 waila kewakewalina iluviluvi, kan tomo sikekan wadam mena ikamna.”
17 “A água roubada é doce, e o pão comido às escondidas é saboroso.”
18 Tomone bwaite siya waluwaluline nige sikakatai tomone bagubagunaline silusaeko sinene ana nume mena mwa siboitako yo sibowa besiele salai mena sikenokeno.
18 Eles, porém, não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.