Provérbios 6
Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs NAA
1 Natugu, gubesi, kuwaloyameli yakato toloyaga yabo kusagui kana yagane koina na nige sowasowam
1 Meu filho, se você ficou por fiador do seu próximo e se comprometeu com um estranho,
2 bwaimwa koina kubomamo kam sipwasipwa kuyou yo koina kusipwai am walo bagubaguna kaiwena.
2 está enredado com as palavras da sua boca, e ficou preso pelo que você falou.
3 Tem uginauliyako besiele kabo yagu guguye kumuliya na tem livasi kulobai toloyagane nimana mena. Mwayamwayau kulau na me am nuwalobi ukwawanoi na inuwatu-pwaikiwo am waloyameline kaiwena.
3 Agora, meu filho, faça o seguinte para se livrar, pois você caiu nas mãos dessa pessoa: vá, humilhe-se e importune o seu próximo.
4 Tabu ukwekeno kanasiga kulau na uginauli besiele.
4 Não se deite para dormir, não dê descanso aos seus olhos.
5 Kubomayoi kulivasiwo besiele man o polo yabo sipwasipwa koina iyabubu-suwala.
5 Livre-se, como a gazela, das mãos do caçador e, como a ave, das mãos do passarinheiro.
6 Todagela-kololo ilonamwayagili tem memanu ali paisowa sigitai na ali katai sietulan.
6 Vá ter com a formiga, ó preguiçoso! Observe os caminhos dela e seja sábio.
7 Bwagana memanu nige ali tobaguna,
7 Não tendo ela chefe, nem oficial, nem comandante,
8 na iyamo sauga namwanamwana koina siesagusagu-wagili na kali sitano-gogon ali lakawa koina tulutulu kanna kaiwena.
8 no verão prepara a sua comida, no tempo da colheita ajunta o seu mantimento.
9 Na todagela-kololo ikenokeno sauga imamalawe. Tawanesana kani itolo?
9 Ó preguiçoso, até quando vai ficar deitado? Quando se levantará do seu sono?
10 Iwaloba, “Kani yakeno sauga kubwakubwana yo nimagu yayakaiyawasili.”
10 Um pouco de sono, um breve cochilo, braços cruzados para descansar,
11 Na saugana ikenokeno ana gogo wasawasa kani sikwalalele yo itolo yo ilobai ibubutuma, kana koleya besiele tokewali silaoma boniyai mena yo ana gogo sikewalili.
11 e a sua pobreza virá como um ladrão, a miséria atacará como um homem armado.
12 Toyauyaule yo tonaenaeli sitakitakikili gamwali sikalapowon mwakota kolili,
12 Perverso e vil é o que anda com a iniquidade na boca,
13 kilakilala siginaulili manli mena o nuwana kaekaena kolili o nuwana nimali gibuli kolili yakato naenaena siginauli,
13 pisca os olhos, arrasta os pés e faz sinais com os dedos.
14 yo sauga meuloina nuwatu naenaeli sinuwanuwatuili tem kaleya siyatubu.
14 No seu coração há perversidade; está sempre planejando o mal e semeando discórdias.
15 Mwa koinaele kani sisilae mwayamwayau yo siboita yo nige kaba saguili yabo.
15 Por isso a sua destruição virá repentinamente; de um momento para outro ficará irremediavelmente arruinado.
16 Yeoba ana kaba kalomagigili bwaite besiele.
16 Seis coisas o Senhor Deus odeia, e uma sétima a sua alma detesta:
17 Gagasa, mwakota, tomo dudududulaili kali unuyamate,
17 olhos cheios de orgulho, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 nuwatu yauyauleli yo kaleya kana tubu.
18 coração que faz planos perversos, pés que se apressam a fazer o mal,
19 Besiele tabe siya simwakomwakota kalikavao kaiweli yo siya kaleya siyatuyatubuli ali boda kaloli mena ikalomagigi-lagili.
19 testemunha falsa que profere mentiras e o que semeia discórdia entre irmãos.
20 Natugu, tamam ana walo kubenalan yo sinam ana yakayakatai kuobigai.
20 Meu filho, guarde o mandamento de seu pai e não abandone a instrução de sua mãe.
21 Ali guguye kupei katem mena yo sauga meuloina kunuwatu-kalatan.
21 Tenha-os sempre amarrados ao seu coração, pendure-os no seu pescoço.
22 Kabo saugana kulokeikeile ali walone kani sisaguiwo kaliyate yo boniyai sigitegite-kalatagiwo.
22 Quando você andar, essa instrução o guiará; quando você se deitar, ela o guardará; quando acordar, falará com você.
23 Ali yakayakatai kani iyamala besiele mayale ipigapigabu, ali guguye kani miya namwanamwana kana koleya siyakena-yagiwo.
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a instrução é luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida.
24 Ali walo kani sigite-kalatagiwo sinesineo yauyauleli kolili yo tokasole sinesineo ali walo luviluvili kolili.
24 Eles o protegerão da mulher perversa e das lisonjas da mulher estranha.
25 Sinesineo kali koleya sinamwanamwa na tabu ali walo luviluviline kubebenalagili yo tabu kulalau kolili kisi kubeku ali sipwasipwa koina.
25 Não cobice no coração a sua formosura, nem se deixe seduzir pelo seu olhar.
26 Sine ganaganawalina nuwanuwanamo am mane kikiuna ikalai na tomo uloina wainena kani am miyamiya isibayanae.
26 O máximo que se paga por uma prostituta é um pedaço de pão, mas a adúltera anda à caça de uma vida preciosa.
27 Gubesi, sowasowana mayau wedowedolina ukabi-kalatan kam kaleko koina na nige iwewedoli? Nigele, kani iwedoli.
27 Poderá alguém carregar fogo no colo, sem que as suas roupas se incendeiem?
28 Sowasowana kulokeikeile mayau wedowedolina pwatana mena na kaekaem sinamwanamwa? Nigele, nigele molosi. Sinesineone besiele kani sigabuwo.
28 Ou andará alguém sobre brasas, sem que os seus pés se queimem?
29 Besiele tomone ikeno tokasole sine yabo mekanakava, kani maisa polopolowena ilobai.
29 Assim será com o que se aproximar da mulher do seu próximo; não ficará sem castigo todo aquele que tocar nela.
30 Tem tomo yabo iguliyamsosi kabo kan ikewali ikekan tomo meuloili kani nige sikakalomagigilan,
30 Não se despreza o ladrão quando, faminto, rouba para matar a fome.
31 na iyamo saugana silobai maisana kani ipolowe, ana gogo meuloili kani sikalaili.
31 Pois este, ao ser apanhado, pagará sete vezes tanto; entregará todos os bens de sua casa.
32 Na tem tomo yabo iganawali iya tomo yauyaulena yo kulukuluna gaibuna kaiwena ibomayoi isibasiba-yanae.
32 Quem comete adultério não tem juízo; só mesmo quem quer arruinar-se é que pratica tal coisa.
33 Kani siunu-gwalagwalai yo kana mwalimwaline imiyayai.
33 Achará açoites e desonra, e a sua vergonha nunca passará.
34 Kaiwena sinene wainena kani imunamunaisosi yo nuwanuwana kana gum iyai,
34 Porque o ciúme desperta o furor do marido; ele não terá compaixão no dia da vingança.
35 yo bwagana tonaenaenane itonan tem mane lalakina iwolena sinene wainena koina na iyamo tomone kani isikote genuwana.
35 Não se contentará com o resgate, nem aceitará presentes, ainda que sejam muitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.