Salmos 118

Buk Baibel long Tok Pisin (TPI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yumi mas tenkyu
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
2 Yumi ol Israel i mas tok olsem,
2 Que o povo de Israel diga: “O seu amor dura para sempre!”
3 Ol pris bilong God tu
3 Que os sacerdotes de Deus digam: “O seu amor dura para sempre!”
4 Olgeta manmeri i save pret
4 E que todos os que o temem digam: “O seu amor dura para sempre!”
5 Mi gat bikpela hevi
5 Na minha aflição, eu clamei ao ele me respondeu e me livrou da angústia.
6 Bikpela i stap wantaim mi
6 O Senhor está comigo, e eu não tenho medo; que mal pode alguém me fazer?
7 Bikpela yet i save helpim mi.
7 O Senhor está comigo; é ele quem me ajuda. Por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 I gutpela sapos
8 É melhor confiar no Senhor , do que depender de seres humanos.
9 I gutpela sapos
9 É melhor confiar no Senhor do que depender de pessoas importantes.
10 Planti birua i raunim mi,
10 Os inimigos que estavam em volta de mim eram muitos, mas, pelo poder de Deus, o eu acabei com eles.
11 Ol i raunim mi i stap
11 Eles me cercaram por todos os lados, mas, pelo poder do eu acabei com eles.
12 Ol i raunim mi olsem planti binatang.
12 Eles se juntaram, como abelhas, em volta de mim, porém foram queimados no fogo como galhos secos; pelo poder do eu acabei com eles.
13 Ol i pait strong tru wantaim mi
13 Eles me atacaram com violência, e eu quase fui derrotado, porém o
14 Bikpela i save mekim mi
14 O Senhor Deus me torna forte e poderoso; ele me salvou.
15 Harim ol manmeri bilong God
15 Escutem os gritos alegres de vitória no acampamento do povo de Deus: “O poder do nos deu a vitória.
16 Bikpela strong bilong Bikpela
16 Com o seu poder ele fez grandes coisas. O poder do nos deu a vitória.”
17 Mi no ken i dai yet. Nogat.
17 Não vou morrer; pelo contrário, vou viver e anunciar o que o tem feito.
18 Bikpela i bin mekim save tru
18 Ele me castigou com dureza, mas não deixou que eu morresse.
19 Opim ol dua
19 Abram os portões do Templo para mim; eu entrarei e louvarei o
20 Dispela hia em i dua bilong Bikpela.
20 Este é o portão do Senhor ; somente os que lhe obedecem podem entrar por ele.
21 Bikpela, yu bin harim prea
21 Ó Deus, eu te louvo porque me escutaste e me deste a vitória.
22 Dispela ston ol kamda i ting
22 A pedra que os construtores rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.
23 Bikpela yet i mekim
23 Isso foi feito pelo Senhor e é uma coisa maravilhosa!
24 Bikpela i givim yumi
24 Este é o dia da vitória de Deus, o que seja para nós um dia de felicidade e alegria!
25 Bikpela, mipela i askim yu
25 Salva-nos, ó Senhor , salva-nos! Dá-nos prosperidade, ó Deus!
26 God i ken mekim gut
26 Que Deus abençoe aquele que vem em nome de Deus, o Daqui do Templo do nós abençoamos todos vocês.
27 Bikpela tasol em i God tru.
27 O Senhor é Deus; ele é a nossa luz. Com ramos nas mãos, comecem a festa e andem em volta do altar.
28 Yu God bilong mi
28 Tu és o meu Deus — eu te louvarei; tu és o meu Deus — eu anunciarei a tua grandeza.
29 Yupela tenkyu long Bikpela.
29 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.