Salmos 107

Buk Baibel long Tok Pisin (TPI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yumi mas tenkyu
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom. Porque eterna é a sua misericórdia.
2 Yupela olgeta manmeri,
2 Assim o dizem aqueles que o Senhor resgatou, aqueles que ele livrou das mãos do opressor,
3 Em i kisim bek yupela ol manmeri
3 assim como os que congregou de todos os países, do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 Sampela i bin wokabaut nabaut
4 Erravam na solidão do deserto, sem encontrar caminho de cidade habitável.
5 Ol i hangre tru na i dai long wara
5 Consumidos de fome e de sede, sentiam desfalecer-lhes a vida.
6 Ol i stap nogut olsem,
6 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, ele os livrou de suas tribulações
7 Em i stiaim ol na bringim ol i go
7 e os conduziu pelo bom caminho, para chegarem a uma cidade habitável.
8 Orait ol i mas tenkyu tru
8 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens,
9 Em i save givim wara
9 porque dessedentou a garganta sequiosa, e cumulou de bens a que tinha fome.
10 Sampela i stap long ples tudak
10 Outros estavam nas trevas e na sombra da morte, prisioneiros na miséria e em ferros,
11 Long wanem, ol i bikhet long tok
11 por se haverem revoltado contra as ordens de Deus e terem desprezado os desígnios do Altíssimo.
12 Ol i hatwok tru
12 Pelo sofrimento lhes humilhara o coração, sucumbiam sem que ninguém os socorresse.
13 Ol i stap nogut olsem,
13 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, e ele os livrou de suas tribulações.
14 Bikpela i kisim ol
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, quebrou-lhes os grilhões.
15 Orait ol i mas tenkyu tru
15 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
16 Em i save brukim ol dua
16 Ele arrombou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Sampela i kisim sik
17 Outros, enfermos por causa de seu mau proceder, eram feridos por causa de seus pecados.
18 Ol i no laik kisim kaikai,
18 Todo alimento lhes causava náuseas, chegaram às portas da morte.
19 Ol i stap nogut olsem,
19 Em sua angústia clamaram então para o Senhor; ele os livrou de suas tribulações.
20 Em yet i tok na i mekim orait
20 Enviou a sua palavra para os curar, para os arrancar da morte.
21 Orait ol i mas tenkyu tru
21 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
22 Ol i ken mekim ofa
22 Ofereçam sacrifícios de ação de graças, e proclamem alegremente as suas obras.
23 Sampela man i wok boskru long sip
23 Os que se fizeram ao mar, para trafegar nas muitas águas,
24 Ol dispela boskru
24 foram testemunhas das obras do Senhor e de suas maravilhas no alto-mar.
25 Bikpela i tok
25 Sua palavra levantou tremendo vento, que impeliu para o alto as suas ondas.
26 Ol sip i go antap tru
26 Subiam até os céus, desciam aos abismos, suas almas definhavam em angústias.
27 Ol i wokabaut longlong long sip
27 Titubeavam e cambaleavam como ébrios, e toda a sua perícia se esvaiu.
28 Ol i stap nogut olsem,
28 Em sua agonia clamaram então ao Senhor, e ele os livrou da tribulação.
29 Em i mekim strongpela win i pinis
29 Transformou a procela em leve brisa, e as ondas do mar silenciaram.
30 Ol i lukim solwara i stap isi
30 E se alegraram porque elas amainaram, e os conduziu ao desejado porto.
31 Orait ol i mas tenkyu long Bikpela,
31 Agradeçam eles ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
32 Taim ol i bung wantaim
32 Celebrem-no na assembléia do povo, e o louvem no conselho dos anciãos.
33 Bikpela i save mekim
33 Transformou rios em deserto, e fontes de água em terra árida.
34 Graun i gat gris,
34 Converteu o solo fértil em salinas, por causa da malícia de seus habitantes.
35 Bikpela i mekim planti wara
35 Mudou o deserto em lençol de água, e a terra árida em abundantes fontes.
36 Na em i larim ol man
36 Aí fez habitar os esfaimados, que fundaram uma cidade para morar.
37 Ol i planim kaikai na ol diwai wain,
37 E semearam os campos e plantaram vinhas, colhendo deles abundantes frutos.
38 Bikpela i mekim gut tru
38 E os abençoou: eles se multiplicaram grandemente, e lhes concedeu rebanhos numerosos.
39 Taim ol birua i winim ol long pait
39 Depois seu número se reduziu e caíram na miséria, sob a opressão, a desgraça e o sofrimento.
40 Bikpela i mekim
40 Mas aquele que lança seu desprezo sobre os grandes, e os faz errar por ínvios desertos,
41 Tasol ol rabisman i stap nogut,
41 {Deus,} soergueu o pobre da miséria, multiplicando famílias como rebanhos.
42 Ol stretpela manmeri
42 À vista disso os justos se alegram, e toda a maldade deve fechar a boca.
43 Orait yupela manmeri
43 Quem é sábio para julgar estas coisas e compreender as misericórdias do Senhor?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.