Salmos 107

Buk Baibel long Tok Pisin (TPI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yumi mas tenkyu
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, e a sua misericórdia dura para sempre.
2 Yupela olgeta manmeri,
2 Digam-no os remidos do Senhor , os que ele resgatou da mão do inimigo
3 Em i kisim bek yupela ol manmeri
3 e congregou de entre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do mar.
4 Sampela i bin wokabaut nabaut
4 Andaram errantes pelo deserto, por ermos caminhos, sem achar cidade em que habitassem.
5 Ol i hangre tru na i dai long wara
5 Famintos e sedentos, desfalecia neles a alma.
6 Ol i stap nogut olsem,
6 Então, na sua angústia, clamaram ao Senhor , e ele os livrou das suas tribulações.
7 Em i stiaim ol na bringim ol i go
7 Conduziu-os pelo caminho direito, para que fossem à cidade em que habitassem.
8 Orait ol i mas tenkyu tru
8 Rendam graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 Em i save givim wara
9 Pois dessedentou a alma sequiosa e fartou de bens a alma faminta.
10 Sampela i stap long ples tudak
10 Os que se assentaram nas trevas e nas sombras da morte, presos em aflição e em ferros,
11 Long wanem, ol i bikhet long tok
11 por se terem rebelado contra a palavra de Deus e haverem desprezado o conselho do Altíssimo,
12 Ol i hatwok tru
12 de modo que lhes abateu com trabalhos o coração — caíram, e não houve quem os socorresse.
13 Ol i stap nogut olsem,
13 Então, na sua angústia, clamaram ao Senhor , e ele os livrou das suas tribulações.
14 Bikpela i kisim ol
14 Tirou-os das trevas e das sombras da morte e lhes despedaçou as cadeias.
15 Orait ol i mas tenkyu tru
15 Rendam graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 Em i save brukim ol dua
16 Pois arrombou as portas de bronze e quebrou as trancas de ferro.
17 Sampela i kisim sik
17 Os estultos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, serão afligidos.
18 Ol i no laik kisim kaikai,
18 A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e chegaram às portas da morte.
19 Ol i stap nogut olsem,
19 Então, na sua angústia, clamaram ao Senhor , e ele os livrou das suas tribulações.
20 Em yet i tok na i mekim orait
20 Enviou-lhes a sua palavra, e os sarou, e os livrou do que lhes era mortal.
21 Orait ol i mas tenkyu tru
21 Rendam graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 Ol i ken mekim ofa
22 Ofereçam sacrifícios de ações de graças e proclamem com júbilo as suas obras!
23 Sampela man i wok boskru long sip
23 Os que, tomando navios, descem aos mares, os que fazem tráfico na imensidade das águas,
24 Ol dispela boskru
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas nas profundezas do abismo.
25 Bikpela i tok
25 Pois ele falou e fez levantar o vento tempestuoso, que elevou as ondas do mar.
26 Ol sip i go antap tru
26 Subiram até aos céus, desceram até aos abismos; no meio destas angústias, desfalecia-lhes a alma.
27 Ol i wokabaut longlong long sip
27 Andaram, e cambalearam como ébrios, e perderam todo tino.
28 Ol i stap nogut olsem,
28 Então, na sua angústia, clamaram ao Senhor , e ele os livrou das suas tribulações.
29 Em i mekim strongpela win i pinis
29 Fez cessar a tormenta, e as ondas se acalmaram.
30 Ol i lukim solwara i stap isi
30 Então, se alegraram com a bonança; e, assim, os levou ao desejado porto.
31 Orait ol i mas tenkyu long Bikpela,
31 Rendam graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Taim ol i bung wantaim
32 Exaltem-no também na assembleia do povo e o glorifiquem no conselho dos anciãos.
33 Bikpela i save mekim
33 Ele converteu rios em desertos e mananciais, em terra seca;
34 Graun i gat gris,
34 terra frutífera, em deserto salgado, por causa da maldade dos seus habitantes.
35 Bikpela i mekim planti wara
35 Converteu o deserto em lençóis de água e a terra seca, em mananciais.
36 Na em i larim ol man
36 Estabeleceu aí os famintos, os quais edificaram uma cidade em que habitassem.
37 Ol i planim kaikai na ol diwai wain,
37 Semearam campos, e plantaram vinhas, e tiveram fartas colheitas.
38 Bikpela i mekim gut tru
38 Ele os abençoou, de sorte que se multiplicaram muito; e o gado deles não diminuiu.
39 Taim ol birua i winim ol long pait
39 Mas tornaram a reduzir-se e foram humilhados pela opressão, pela adversidade e pelo sofrimento.
40 Bikpela i mekim
40 Lança ele o desprezo sobre os príncipes e os faz andar errantes, onde não há caminho.
41 Tasol ol rabisman i stap nogut,
41 Mas levanta da opressão o necessitado, para um alto retiro, e lhe prospera famílias como rebanhos.
42 Ol stretpela manmeri
42 Os retos veem isso e se alegram, mas o ímpio por toda parte fecha a boca.
43 Orait yupela manmeri
43 Quem é sábio atente para essas coisas e considere as misericórdias do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.