Salmos 90

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ai̱ Mukama, nuuwe buukalo bwatu,
1 Prece de Moisés, homem de Deus. Senhor, fostes nosso refúgio de geração em geração.
2 Otakahangi̱ye myena kedha kukola nsi na ebilimu byona,
2 Antes que se formassem as montanhas, a terra e o universo, desde toda a eternidade vós sois Deus.
3 Oku̱ku̱u̱ki̱yagha bantu mu tu̱u̱tu̱,
3 Reduzis o homem à poeira, e dizeis: Filhos dos homens, retornai ao pó,
4 Ewaawe myaka lu̱ku̱mi̱ eli nga kilo kimui.
4 porque mil anos, diante de vós, são como o dia de ontem que já passou, como uma só vigília da noite.
5 Okumalaghʼo bwomi̱i̱li̱ bwa bantu nga ndooti̱ eghi ekuhuwaaghʼo.
5 Vós os arrebatais: eles são como um sonho da manhã, como a erva virente,
6 Ebikutuwaagha nkyambisi bisemeeye,
6 que viceja e floresce de manhã, mas que à tarde é cortada e seca.
7 Ki̱i̱ni̱gha kyawe ki̱ku̱tu̱hwelekeeleli̱yagha
7 Sim, somos consumidos pela vossa severidade, e acabrunhados pela vossa cólera.
8 Bubhi bwatu obuboone,
8 Colocastes diante de vós as nossas culpas, e nossos pecados ocultos à vista de vossos olhos.
9 Bilo byatu bikuhuwaaghʼo onatukwatiluuwe ki̱i̱ni̱gha.
9 Ante a vossa ira, passaram todos os nossos dias. Nossos anos se dissiparam como um sopro.
10 Bantu bakubaagha boomi̱i̱li̱ kumala myaka nsanju̱.
10 Setenta anos é o total de nossa vida, os mais fortes chegam aos oitenta. A maior parte deles, sofrimento e vaidade, porque o tempo passa depressa e desaparecemos.
11 Ni ani̱ akugubha kweli̱li̱kanʼo maani̱ ghaa ki̱i̱ni̱gha kyawe?
11 Quem avalia a força de vossa cólera, e mede a vossa ira com o temor que vos é devido?
12 Otwegheesi̱ye ngoku bwomi̱i̱li̱ bwatu bu̱di̱i̱di̱ye,
12 Ensinai-nos a bem contar os nossos dias, para alcançarmos o saber do coração.
13 Ai̱ Mukama, otukuukʼo.
13 Voltai-vos, Senhor - quanto tempo tardareis? E sede propício a vossos servos.
14 Bu̱li̱ nkyambisi otu̱u̱su̱li̱yaghe kukunda kwawe kwamaani̱,
14 Cumulai-vos desde a manhã com as vossas misericórdias, para exultarmos alegres em toda a nossa vida.
15 Otuhe kudheedhuwa kukani̱ye okwengaane na kusaaliluwa waatuhaaye,
15 Consolai-nos tantos dias quantos nos afligistes, tantos anos quantos nós sofremos.
16 Oleke etu̱we baheeleli̱ya baawe tubone bikoluwa byawe byamaani̱.
16 Manifestai vossa obra aos vossos servidores, e a vossa glória aos seus filhos.
17 Mukama Luhanga waatu, otuhe mi̱gi̱sa yaawe.
17 Que o beneplácito do Senhor, nosso Deus, repouse sobre nós. Favorecei as obras de nossas mãos. Sim, fazei prosperar o trabalho de nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.