Salmos 90

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ai̱ Mukama, nuuwe buukalo bwatu,
1 Senhor, tu tens sido o nosso refúgio de geração em geração.
2 Otakahangi̱ye myena kedha kukola nsi na ebilimu byona,
2 Antes que nascessem os montes, ou que tivesses formado a terra e o mundo, sim, de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 Oku̱ku̱u̱ki̱yagha bantu mu tu̱u̱tu̱,
3 Tu reduzes o homem ao pó, e dizes: Voltai, filhos dos homens!
4 Ewaawe myaka lu̱ku̱mi̱ eli nga kilo kimui.
4 Porque mil anos aos teus olhos são como o dia de ontem que passou, e como uma vigília da noite.
5 Okumalaghʼo bwomi̱i̱li̱ bwa bantu nga ndooti̱ eghi ekuhuwaaghʼo.
5 Tu os levas como por uma torrente; são como um sono; de manhã são como a erva que cresce;
6 Ebikutuwaagha nkyambisi bisemeeye,
6 de manhã cresce e floresce; à tarde corta-se e seca.
7 Ki̱i̱ni̱gha kyawe ki̱ku̱tu̱hwelekeeleli̱yagha
7 Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos conturbados.
8 Bubhi bwatu obuboone,
8 Diante de ti puseste as nossas iniqüidades, à luz do teu rosto os nossos pecados ocultos.
9 Bilo byatu bikuhuwaaghʼo onatukwatiluuwe ki̱i̱ni̱gha.
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um suspiro.
10 Bantu bakubaagha boomi̱i̱li̱ kumala myaka nsanju̱.
10 A duração da nossa vida é de setenta anos; e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, a medida deles é canseira e enfado; pois passa rapidamente, e nós voamos.
11 Ni ani̱ akugubha kweli̱li̱kanʼo maani̱ ghaa ki̱i̱ni̱gha kyawe?
11 Quem conhece o poder da tua ira? e a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
12 Otwegheesi̱ye ngoku bwomi̱i̱li̱ bwatu bu̱di̱i̱di̱ye,
12 Ensina-nos a contar os nossos dias de tal maneira que alcancemos corações sábios.
13 Ai̱ Mukama, otukuukʼo.
13 Volta-te para nós, Senhor! Até quando? Tem compaixão dos teus servos.
14 Bu̱li̱ nkyambisi otu̱u̱su̱li̱yaghe kukunda kwawe kwamaani̱,
14 Sacia-nos de manhã com a tua benignidade, para que nos regozijemos e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Otuhe kudheedhuwa kukani̱ye okwengaane na kusaaliluwa waatuhaaye,
15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
16 Oleke etu̱we baheeleli̱ya baawe tubone bikoluwa byawe byamaani̱.
16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória sobre seus filhos.
17 Mukama Luhanga waatu, otuhe mi̱gi̱sa yaawe.
17 Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.