Salmos 44

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ai̱ Luhanga, tukaaghu̱wa na matui ghaatu,
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antigüidade.
2 Okabhinga na mukono ghwawe bantu baa mu mahanga,
2 Tu expeliste as nações com a tua mão, mas a eles plantaste; afligiste os povos, mas a eles estendes-te largamente.
3 Bantu baawe tabaasi̱ngu̱u̱ye kyalo eki haabwa bihiyo byabo,
3 Pois não foi pela sua espada que conquistaram a terra, nem foi o seu braço que os salvou, mas a tua destra e o teu braço, e a luz do teu rosto, porquanto te agradaste deles.
4 Nuuwe Mukama wanje kandi Luhanga wanje,
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena livramento para Jacó.
5 Haabwa maani̱ ghaawe tukugengagha hansi ngi̱ghu̱ syatu
5 Por ti derrubamos os nossos adversários; pelo teu nome pisamos os que se levantam contra nós.
6 Si̱ye tankwesighagha buta bwanje,
6 Pois não confio no meu arco, nem a minha espada me pode salvar.
7 Bhaatu nuuwe okatujuna ngi̱ghu̱ syatu
7 Mas tu nos salvaste dos nossos adversários, e confundiste os que nos odeiam.
8 Tukwepankilagha mu Luhanga bwile bwona
8 Em Deus é que nos temos gloriado o dia todo, e sempre louvaremos o teu nome.
9 Bhaatu endindi waatu̱lu̱ghi̱yʼo kandi waaleka twahemuka,
9 Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste, e não sais com os nossos exércitos.
10 Okaleka twali̱gi̱ta ngi̱ghu̱ syatu
10 Fizeste-nos voltar as costas ao inimigo e aqueles que nos odeiam nos despojam à vontade.
11 Okaleka baatusala nga ntaama
11 Entregaste-nos como ovelhas para alimento, e nos espalhaste entre as nações.
12 Okaghu̱li̱ya bantu baawe haa muhendo ghukee munu
12 Vendeste por nada o teu povo, e não lucraste com o seu preço.
13 Waaleki̱ye baliilanuwa baatu baatuwaawaani̱ya,
13 Puseste-nos por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria àqueles que estão à roda de nós.
14 Waaleki̱ye bantu baa mahanga ghanji baatubbaaki̱i̱si̱ya
14 Puseste-nos por provérbio entre as nações, por ludíbrio entre os povos.
15 Si̱ye bwile bwona nkwehi̱ghu̱wagha mpemu̱ki̱ye
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 Nku̱u̱ghu̱wagha ebi abanjoi̱ye kandi abakwete kuunambula baku̱bu̱ghagha,
16 à voz daquele que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 Bini byona byatubaayʼo nankabha tutaakuubuluuwe,
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu pacto.
18 Mitima yaatu teekakughayagha
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
19 Bhaatu waatuleka tutali na mu̱kooneli̱ mu mbuwa sya mu kisaka,
19 para nos teres esmagado onde habitam os chacais, e nos teres coberto de trevas profundas.
20 Tatwabuluuwe li̱i̱na lya Luhanga waatu,
20 Se nos tivéssemos esquecido do nome do nosso Deus, e estendido as nossas mãos para um deus estranho,
21 Wangubaaye okimani̱ye,
21 porventura Deus não haveria de esquadrinhar isso? pois ele conhece os segredos do coração.
22 Haabwawe bakumalagha kilo kyona mbanatwita,
22 Mas por amor de ti somos entregues à morte o dia todo; somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Ai̱ Mukama, oomuke! Waaghwesaghiiye nangaaki?
23 Desperta! por que dormes, Senhor? Acorda! não nos rejeites para sempre.
24 Waatwebi̱si̱li̱i̱ye nangaaki?
24 Por que escondes o teu rosto, e te esqueces da nossa tribulação e da nossa angústia?
25 Baatu̱gengi̱ye hansi
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó; o nosso corpo pegado ao chão.
26 Oomuke, wiise otukoonele!
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por tua benignidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.