Salmos 129

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ku̱lu̱gha mu buujongo bwanje bakambona-boni̱ya kwonini,
1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, Israel que o diga;
2 “Ku̱lu̱gha mu buujongo bwanje, ngi̱ghu̱ syanje bakambona-boni̱ya kwonini,
2 desde a minha mocidade, me angustiaram, todavia, não prevaleceram contra mim.
3 Bamputaali̱ya bibbodhe bitobheeye haa mughongo,
3 Sobre o meu dorso lavraram os aradores; nele abriram longos sulcos.
4 Bhaatu Mukama, eye oghu ahi̱ki̱li̱i̱ye,
4 Mas o Senhor é justo; cortou as cordas dos ímpios.
5 Oleke boona aboohi̱ye Sayu̱u̱ni̱,
5 Sejam envergonhados e repelidos todos os que aborrecem a Sião!
6 Oleke bataba na mughaso nga bi̱si̱ngo bitooye haa lusui lwa numba,
6 Sejam como a erva dos telhados, que seca antes de florescer,
7 Taaliyo oghu akubijombagha abikumaani̱ya,
7 com a qual não enche a mão o ceifeiro, nem os braços, o que ata os feixes!
8 niikuwo abakubasaalilʼo baleke kughila bati,
8 E também os que passam não dizem: A bênção do Nós vos abençoamos em nome do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.