Salmos 10
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs VC
1 Ai̱ Mukama, wanseli̱yʼo bwaki?
1 {l} Senhor, por que ficais tão longe? Por que vos ocultais nas horas de angústia?
2 Bantu babhi niibuwo beepanka kandi baabona-boni̱ya banaku,
2 Enquanto o ímpio se enche de orgulho, é vexado o infeliz com as tribulações que aquele tramou.
3 Bantu babhi aba bakwete kwepanka haabwa ebi bakubbalagha kukola,
3 O pecador se gloria até de sua cupidez, o cobiçoso blasfema e despreza a Deus.
4 Bantu babhi bali na myepanko kandi tabafu̱u̱yʼo Mukama,
4 Em sua arrogância, o ímpio diz: Não há castigo, Deus não existe. É tudo e só o que ele pensa.
5 Baku̱si̱ngu̱lagha mu byona ebi bakukolagha,
5 Em todos os tempos, próspero é o curso de sua vida; vossos juízos estão acima de seu alcance; quanto a seus adversários, os despreza a todos.
6 Bakughilagha bati, “Taaliyo ekikunsaagha
6 Diz no coração: Nada me abalará, jamais terei má sorte.
7 Kanu̱wa kaabo kaasuuyemu kukiina, bisubha kandi kwobahi̱i̱li̱i̱ya.
7 De maledicência, astúcia e dolo sua boca está cheia; em sua língua só existem palavras injuriosas e ofensivas.
8 Bakwebi̱sagha mu mi̱bhi̱li̱,
8 Põe-se de emboscada na vizinhança dos povoados, mata o inocente em lugares ocultos; seus olhos vigiam o infeliz.
9 Bakuukalagha beebi̱si̱ye nga ntale, balindiliiye kukwata banaku,
9 Como um leão no covil, espreita, no escuro; arma ciladas para surpreender o infeliz, colhe-o, na sua rede, e o arrebata.
10 Abatali na bu̱kooneli̱,
10 Curva-se, agacha-se no chão, e os infortunados caem em suas garras.
11 Bantu babhi aba bakughilagha bati, “Luhanga aatubuluuwe!
11 Depois diz em seu coração: Deus depressa se esquecerá, ele voltará a cabeça, nunca vê nada.
12 Ai̱ Mukama Luhanga, ofubile bantu babhi aba!
12 Levantai-vos, Senhor! Estendei a mão, e não vos esqueçais dos pobres.
13 Bantu babhi bakugubha bati̱ya kughaya Luhanga
13 Por que razão o ímpio despreza a Deus e diz em seu coração Não haverá castigo?
14 Bhaatu oboone kandi omani̱ye bijibu na kubona-bona ebi bakuleetagha.
14 Entretanto, vós vedes tudo: observais os que penam e sofrem, a fim de tomar a causa deles em vossas mãos. É a vós que se abandona o infortunado, sois vós o amparo do órfão.
15 Ohenange mikono bantu babhi aba kandi abakukolagha bintu bi̱bhi̱i̱ye,
15 Esmagai, pois, o braço do pecador perverso; persegui sua malícia, para que não subsista.
16 Mukama ni mu̱lemi̱ wa bilo nʼebilo.
16 O Senhor é rei eterno, as nações pagãs desaparecerão de seu domínio.
17 Mukama, omani̱ye kunihila kwa abatali na bu̱kooneli̱.
17 Senhor, ouvistes os desejos dos humildes, confortastes-lhes o coração e os atendestes.
18 Okutʼo bwengani̱ja haa nku̱u̱bbi̱ na aba bakwete kubona-boni̱ya,
18 Para que justiça seja feita ao órfão e ao oprimido, nem mais incuta terror o homem tirado do pó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.