Salmos 10

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ai̱ Mukama, wanseli̱yʼo bwaki?
1 Por que te conservas longe, Senhor ? Por que te escondes nos tempos de angústia?
2 Bantu babhi niibuwo beepanka kandi baabona-boni̱ya banaku,
2 Os ímpios, na sua arrogância, perseguem furiosamente o pobre; sejam apanhados nas ciladas que maquinaram.
3 Bantu babhi aba bakwete kwepanka haabwa ebi bakubbalagha kukola,
3 Porque o ímpio gloria-se do desejo da sua alma, bendiz ao avarento e blasfema do Senhor .
4 Bantu babhi bali na myepanko kandi tabafu̱u̱yʼo Mukama,
4 Por causa do seu orgulho, o ímpio não investiga; todas as suas cogitações são: Não há Deus.
5 Baku̱si̱ngu̱lagha mu byona ebi bakukolagha,
5 Os seus caminhos são sempre atormentadores; os teus juízos estão longe dele, em grande altura; trata com desprezo os seus adversários.
6 Bakughilagha bati, “Taaliyo ekikunsaagha
6 Diz em seu coração: Não serei abalado, porque nunca me verei na adversidade.
7 Kanu̱wa kaabo kaasuuyemu kukiina, bisubha kandi kwobahi̱i̱li̱i̱ya.
7 A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de astúcia; debaixo da sua língua há malícia e maldade.
8 Bakwebi̱sagha mu mi̱bhi̱li̱,
8 Põe-se nos cerrados das aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão ocultamente fixos sobre o pobre.
9 Bakuukalagha beebi̱si̱ye nga ntale, balindiliiye kukwata banaku,
9 Arma ciladas em esconderijos, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar o pobre; rouba-o colhendo-o na sua rede.
10 Abatali na bu̱kooneli̱,
10 Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras.
11 Bantu babhi aba bakughilagha bati, “Luhanga aatubuluuwe!
11 Diz em seu coração: Deus esqueceu-se; cobriu o seu rosto e nunca verá isto.
12 Ai̱ Mukama Luhanga, ofubile bantu babhi aba!
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos necessitados!
13 Bantu babhi bakugubha bati̱ya kughaya Luhanga
13 Por que blasfema de Deus o ímpio, dizendo no seu coração que tu não inquirirás?
14 Bhaatu oboone kandi omani̱ye bijibu na kubona-bona ebi bakuleetagha.
14 Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para os tomares sob tuas mãos; a ti o pobre se encomenda; tu és o auxílio do órfão.
15 Ohenange mikono bantu babhi aba kandi abakukolagha bintu bi̱bhi̱i̱ye,
15 Quebranta o braço do ímpio e malvado; busca a sua impiedade até nada mais achares dela.
16 Mukama ni mu̱lemi̱ wa bilo nʼebilo.
16 O Senhor é Rei eterno; da sua terra serão desarraigados os gentios.
17 Mukama, omani̱ye kunihila kwa abatali na bu̱kooneli̱.
17 Senhor , tu ouviste os desejos dos mansos; confortarás o seu coração; os teus ouvidos estarão abertos para eles;
18 Okutʼo bwengani̱ja haa nku̱u̱bbi̱ na aba bakwete kubona-boni̱ya,
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, não prossiga mais em usar da violência.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.