Salmos 10
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NVI
1 Ai̱ Mukama, wanseli̱yʼo bwaki?
1 Senhor, por que estás tão longe? Por que te escondes em tempos de angústia?
2 Bantu babhi niibuwo beepanka kandi baabona-boni̱ya banaku,
2 Em sua arrogância o ímpio persegue o pobre, que é apanhado em suas tramas.
3 Bantu babhi aba bakwete kwepanka haabwa ebi bakubbalagha kukola,
3 Ele se gaba de sua própria cobiça e, em sua ganância, amaldiçoa e insulta o Senhor.
4 Bantu babhi bali na myepanko kandi tabafu̱u̱yʼo Mukama,
4 Em sua presunção o ímpio não o busca; não há lugar para Deus em nenhum dos seus planos.
5 Baku̱si̱ngu̱lagha mu byona ebi bakukolagha,
5 Os seus caminhos prosperam sempre; tão acima da sua compreensão estão as tuas leis que ele faz pouco caso de todos os seus adversários,
6 Bakughilagha bati, “Taaliyo ekikunsaagha
6 pensando consigo mesmo: "Nada me abalará! Desgraça alguma me atingirá, nem a mim nem aos meus descendentes".
7 Kanu̱wa kaabo kaasuuyemu kukiina, bisubha kandi kwobahi̱i̱li̱i̱ya.
7 Sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças; violência e maldade estão em sua língua.
8 Bakwebi̱sagha mu mi̱bhi̱li̱,
8 Fica à espreita perto dos povoados; em emboscadas mata os inocentes, procurando às escondidas as suas vítimas.
9 Bakuukalagha beebi̱si̱ye nga ntale, balindiliiye kukwata banaku,
9 Fica à espreita como o leão escondido; fica à espreita para apanhar o necessitado; apanha o necessitado e o arrasta para a sua rede.
10 Abatali na bu̱kooneli̱,
10 Agachado, fica de tocaia; as suas vítimas caem em seu poder.
11 Bantu babhi aba bakughilagha bati, “Luhanga aatubuluuwe!
11 Pensa consigo mesmo: "Deus se esqueceu; escondeu o rosto e nunca verá isto".
12 Ai̱ Mukama Luhanga, ofubile bantu babhi aba!
12 Levanta-te, Senhor! Ergue a tua mão, ó Deus! Não te esqueças dos necessitados.
13 Bantu babhi bakugubha bati̱ya kughaya Luhanga
13 Por que o ímpio insulta a Deus, dizendo no seu íntimo: "De nada me pedirás contas! "?
14 Bhaatu oboone kandi omani̱ye bijibu na kubona-bona ebi bakuleetagha.
14 Mas tu enxergas o sofrimento e a dor; observa-os para tomá-los em tuas mãos. A vítima deles entrega-se a ti; tu és o protetor do órfão.
15 Ohenange mikono bantu babhi aba kandi abakukolagha bintu bi̱bhi̱i̱ye,
15 Quebra o braço do ímpio e do perverso, pede contas de sua impiedade até que dela nada mais se ache.
16 Mukama ni mu̱lemi̱ wa bilo nʼebilo.
16 O Senhor é rei para todo o sempre; da sua terra desapareceram os outros povos.
17 Mukama, omani̱ye kunihila kwa abatali na bu̱kooneli̱.
17 Tu, Senhor, ouves a súplica dos necessitados; tu os reanimas e atendes ao seu clamor.
18 Okutʼo bwengani̱ja haa nku̱u̱bbi̱ na aba bakwete kubona-boni̱ya,
18 Defendes o órfão e o oprimido, a fim de que o homem, que é pó, já não cause terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.