Salmos 10

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ai̱ Mukama, wanseli̱yʼo bwaki?
1 Ó Senhor Deus, por que ficas aí tão longe? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 Bantu babhi niibuwo beepanka kandi baabona-boni̱ya banaku,
2 Os maus são orgulhosos e perseguem os pobres; que eles caiam nas suas próprias armadilhas!
3 Bantu babhi aba bakwete kwepanka haabwa ebi bakubbalagha kukola,
3 Os maus falam com orgulho dos seus desejos. As pessoas que exploram os outros desprezam o e
4 Bantu babhi bali na myepanko kandi tabafu̱u̱yʼo Mukama,
4 O homem mau não se importa com Deus; por causa do seu orgulho ele pensa assim: “Para mim, Deus não tem importância.”
5 Baku̱si̱ngu̱lagha mu byona ebi bakukolagha,
5 Tudo o que esse homem faz dá certo. Ele não pode entender os julgamentos de Deus e zomba dos seus inimigos.
6 Bakughilagha bati, “Taaliyo ekikunsaagha
6 Ele pensa assim: “Nunca fracassarei; nunca terei dificuldades.”
7 Kanu̱wa kaabo kaasuuyemu kukiina, bisubha kandi kwobahi̱i̱li̱i̱ya.
7 A sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças. Ele só fala de desgraças e de maldades.
8 Bakwebi̱sagha mu mi̱bhi̱li̱,
8 Ele se esconde perto dos povoados; espera ali e mata pessoas inocentes.
9 Bakuukalagha beebi̱si̱ye nga ntale, balindiliiye kukwata banaku,
9 Como um leão, ele espera no seu esconderijo e espia os que não podem se defender. Fica de tocaia, esperando pelos que são perseguidos; então pega as vítimas na armadilha e as arrasta dali.
10 Abatali na bu̱kooneli̱,
10 Elas são esmagadas e caem, derrotadas pela força bruta.
11 Bantu babhi aba bakughilagha bati, “Luhanga aatubuluuwe!
11 Esse homem mau pensa assim: “Deus não se importa; ele fechou os olhos e nunca vê nada!”
12 Ai̱ Mukama Luhanga, ofubile bantu babhi aba!
12 Vem, ó Senhor Deus, e castiga essa gente má! Não te esqueças dos que estão sendo perseguidos!
13 Bantu babhi bakugubha bati̱ya kughaya Luhanga
13 Como pode a pessoa má desprezar a Deus e pensar que Deus não a castigará?
14 Bhaatu oboone kandi omani̱ye bijibu na kubona-bona ebi bakuleetagha.
14 Mas tu, ó Deus, vês e percebes o sofrimento e a tristeza e sempre estás pronto para ajudar. Os que não podem se defender confiam em ti; tu sempre tens socorrido os necessitados.
15 Ohenange mikono bantu babhi aba kandi abakukolagha bintu bi̱bhi̱i̱ye,
15 Senhor, acaba com o poder dos maus e dos perversos. Castiga-os por causa das suas maldades até que eles não as pratiquem mais.
16 Mukama ni mu̱lemi̱ wa bilo nʼebilo.
16 O Senhor é Rei para sempre; os pagãos serão expulsos da terra dele.
17 Mukama, omani̱ye kunihila kwa abatali na bu̱kooneli̱.
17 Ó Senhor Deus, tu ouvirás as orações dos que são perseguidos e lhes darás coragem.
18 Okutʼo bwengani̱ja haa nku̱u̱bbi̱ na aba bakwete kubona-boni̱ya,
18 Tu ouvirás os gritos dos oprimidos e dos necessitados e julgarás a favor deles para que seres humanos, que são mortais, nunca mais espalhem o terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.