Provérbios 22

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Weekumbulaghe kuba na li̱i̱na lisemeeye kusaali̱ya kuba muguudha
1 Bom renome vale mais que grandes riquezas; a boa reputação vale mais que a prata e o ouro.
2 Baguudha na banaku bengaane mu kini:
2 Rico e pobre se encontram: foi o Senhor que criou a ambos.
3 Muntu eetegheleei̱ye akubonagha kabhi akeelinda,
3 O homem prudente percebe a aproximação do mal e se abriga, mas os imprudentes passam adiante e recebem o dano.
4 Kwebundaali̱ya kwamajima kandi ku̱hu̱ti̱ya Mukama
4 O prêmio da humildade é o temor do Senhor, a riqueza, a honra e a vida.
5 Kihanda kya bantu babhi kilimu mahuwa kandi bi̱ki̱ya,
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; quem guarda sua vida retira-se para longe deles.
6 Weegheesi̱ye mwana waawe kukola ebi̱hi̱ki̱ye,
6 Ensina à criança o caminho que ela deve seguir; mesmo quando envelhecer, dele não se há de afastar.
7 Baguudha bakulemagha banaku
7 O rico domina os pobres: o que toma emprestado torna-se escravo daquele que lhe emprestou.
8 Muntu oghu akuleetagha bijibu akutunga kijibu kyamaani̱
8 Aquele que semeia o mal, recolhe o tormento: a vara de sua ira o ferirá.
9 Muntu mwenge akutungagha mu̱gi̱sa,
9 O homem benevolente será abençoado porque tira do seu pão para o pobre.
10 Nuwaabhi̱ngi̱ye muntu wa mighayo,
10 Expulsa o mofador e cessará a discórdia: ultrajes e litígios cessarão.
11 Oghu abbali̱ye kuba na mutima ghusemeeye
11 Quem ama a pureza do coração, pela graça dos seus lábios, é amigo do rei.
12 Maaso ghaa Mukama ghakuukalagha ghaloli̱ye abeetegheleei̱ye,
12 Os olhos do Senhor protegem a sabedoria, mas arruínam as palavras do pérfido.
13 Mughala akughilagha ati, “Ntale eli hanja,
13 Há um leão do lado de fora!, diz o preguiçoso, eu poderei ser morto na rua!
14 Kanu̱wa kaa mukali̱ mu̱syani̱ nki̱i̱na kitobheeye,
14 A boca das meretrizes é uma cova profunda; nela cairá aquele contra o qual o Senhor se irar.
15 Nkya buhanguwa mwana kukola bintu bya budhoma,
15 A loucura apega-se ao coração da criança; a vara da disciplina afastá-la-á dela.
16 Muntu oghu akubona-boni̱yagha banaku niikuwo atunge,
16 Quem oprime o pobre, enriquece-o. Quem dá ao rico, empobrece-o.
17 Otegheeleli̱ye, nku̱kwegheesi̱ya ebi bantu bagheji baabu̱ghi̱ye.
17 Presta atenção às minhas palavras, aplica teu coração à minha doutrina,
18 Okudheedhuwa nuwaakaaye noonabiisuka
18 porque é agradável que as guardes dentro de teu coração e que elas permaneçam, todas, presentes em teus lábios.
19 Nkubbala kukughambila biyo obwalo,
19 É para que o Senhor seja tua confiança, que quero instruir-te hoje.
20 Nakuhandiikiiye bintu maku̱mi̱ asatu,
20 Desde muito tempo eu te escrevi conselhos e instruções,
21 Bi̱ku̱kwegheesi̱ya majima ghoonini
21 para te ensinar a verdade das coisas certas, para que respondas certo àquele que te indaga.
22 Otaayʼo na ki̱ku̱bha munaku bintu biye,
22 Não despojes o pobre, porque é pobre, não oprimas o fraco à porta da cidade,
23 Mukama akutonganiilila bantu aba
23 porque o Senhor pleiteará sua causa e tirará a vida aos que os despojaram.
24 Otaba bhootu̱ sya bantu abakusaaliluwagha bwangu,
24 Não faças amizade com um homem colérico, não andes com o violento,
25 Okugubha kwegha ngeso syabo
25 há o perigo de que aprendas os seus costumes e prepares um laço fatal.
26 Muntu naabaaye neeholi̱ya ebanja,
26 Não sejas daqueles que se obrigam, apertando a mão, e se fazem fiadores de dívidas;
27 Nuwaabu̱lu̱u̱we kintu kya kusasula,
27 se não tens com que pagar, arrebatar-te-ão teu leito debaixo de ti.
28 Otali̱ku̱lu̱ki̱ya mutaano
28 Não passes além dos marcos antigos que puseram teus pais.
29 Oghu akukolagha mulimo ghuwe kusemeeye,
29 Viste um homem hábil em sua obra? Ele entrará ao serviço dos reis, e não ficará entre gente obscura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.