Provérbios 17
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs ARC
1 Kati̱i̱ aka okuliyagha mu bu̱si̱nge kandi oteekaane,
1 Melhor é um bocado seco e com ele a tranquilidade do que a casa cheia de vítimas, com contenda.
2 Mu̱heeleli̱ya mugheji alilema mwana oghu akukolagha ebikuhemula
2 O servo prudente dominará sobre o filho que procede indignamente; e entre os irmãos repartirá a herança.
3 Ngoku mulilo ghu̱ku̱semeli̱yagha feeja kandi siliva,
3 O crisol é para a prata, e o forno, para o ouro; mas o Senhor prova os corações.
4 Bantu babhi baku̱tegheeleli̱yagha bihanuulo bi̱bhi̱i̱hi̱ye
4 O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 Oghu akusekeelelagha munaku akwambulagha oghu akamuhanga
5 O que escarnece do pobre insulta ao que o criou; o que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 Baasukulu bakulekagha baataata baabo beepanka,
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 Bantu bahu̱ti̱i̱ye tababhonganuuwe kuha bisubha,
7 Não convém ao tolo a fala excelente; quanto menos ao príncipe, o lábio mentiroso!
8 Bamui mu bantu bakweli̱li̱kanagha bati ngu̱ji̱ egu̱bhi̱ye byona,
8 Pedra preciosa é o presente aos olhos dos que o recebem; para onde quer que se volte, servirá de proveito.
9 Oghu akughanilagha abamu̱sobeleei̱ye akubbalagha ati bamukunde,
9 O que encobre a transgressão busca a amizade, mas o que renova a questão separa os maiores amigos.
10 Mugheji bakumutanukagha limui eetegheeleli̱ya,
10 Mais profundamente entra a repreensão no prudente do que cem açoites no tolo.
11 Muntu mubhi akuukalagha naabbala kujeema kwonkaha,
11 Na verdade, o rebelde não busca senão o mal, mas mensageiro cruel se enviará contra ele.
12 Hakili osangaane du̱bu̱ baabhi̱yʼo byana byayo,
12 Encontre-se com o homem a ursa à qual roubaram os filhos, mas não o louco na sua estultícia.
13 Nuwaakoli̱ye kubhi muntu oghu aku̱koli̱ye kulungi,
13 Quanto àquele que torna mal por bem, não se apartará o mal da sua casa.
14 Kutandika mpaka kuli nga kuughulila maasi,
14 Como o soltar as águas, é o princípio da contenda; deixa por isso a porfia, antes que sejas envolvido.
15 Oghu akuuyaghʼo musango oghu ghu̱si̱ngi̱ye, nʼoghu aku̱ghu̱si̱ngi̱i̱si̱yagha oghu ghutasi̱ngi̱ye,
15 O que justifica o ímpio e o que condena o justo abomináveis são para o Senhor , tanto um como o outro.
16 Sente esi mudhoma akuhaaghayo kusoma si̱ku̱kwi̱lagha busa,
16 De que serviria o preço na mão do tolo para comprar a sabedoria, visto que não tem entendimento?
17 Baabhootu̱ bakukundanganagha bwile bwona
17 Em todo o tempo ama o amigo; e na angústia nasce o irmão.
18 Muntu oghu ateetegheleei̱ye,
18 O homem falto de entendimento dá a mão, ficando por fiador do seu companheiro.
19 Oghu abbali̱ye kutongana, abbali̱ye bijibu
19 O que ama a contenda ama a transgressão; o que alça a sua porta busca a ruína.
20 Muntu oghu akweli̱li̱kanagha bintu bi̱bhi̱i̱hi̱ye taakukula-kulana
20 O perverso de coração nunca achará o bem; e o que tem a língua dobre virá a cair no mal.
21 Ese wa mwana mudhoma akuukalagha asaaluuwe
21 O que gera um tolo, para sua tristeza o faz; e o pai do insensato não se alegrará.
22 Kudheedhuwa kukuhaagha bwomi̱i̱li̱ busemeeye,
22 O coração alegre serve de bom remédio, mas o espírito abatido virá a secar os ossos.
23 Mu̱cu̱ mubhi aku̱si̱i̱magha ngu̱ji̱ mu ki̱bi̱so
23 O ímpio tira o presente do seio para perverter as veredas da justiça.
24 Muntu oghu eetegheleei̱ye akubbalagha kukola ebilimu magheji,
24 No rosto do sábio se vê a sabedoria, mas os olhos do louco estão nas extremidades da terra.
25 Mwana mudhoma akulekagha ese wee asaaliluwa
25 O filho insensato é tristeza para seu pai e amargura para quem o deu à luz.
26 Takili kilungi kufubila oghu atali na musango,
26 Não é bom também punir o justo, nem ferirem os príncipes ao que age justamente.
27 Muntu ataaku̱bu̱ghagha bikani̱ye ni mugheji
27 Retém as suas palavras o que possui o conhecimento, e o homem de entendimento é de precioso espírito.
28 Muntu mudhoma bakugubha kweli̱li̱kana bati ni mugheji kandi eetegheleei̱ye,
28 Até o tolo, quando se cala, será reputado por sábio; e o que cerrar os seus lábios, por sábio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.